Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


Murphy's law

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old October 08, 2010, 08:42 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Murphy's law

This phrase means:
Si algo se puede ponerse mál, se pondrá mál.
¿Existe un dicho semejante en español?

A related more contemporary phrase with a Zen feel to it is
sh*t happens.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old October 08, 2010, 08:59 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
¿Existe un dicho semejante en español?.
It doesn't look like it, from the Gran Diccionario Oxford:

Murphy's Lawnoun uncountable (colloquial & humorous) el principio según el cual si algo puede salir mal, mal seguro que saldrá
Reply With Quote
  #3  
Old October 08, 2010, 09:02 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Maybe things don't go wrong as predicted in the Latin word. If that's true, I'm moving.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #4  
Old October 08, 2010, 11:25 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
"La Ley de Murphy" creo que se usa en español, para indicar el fatalismo un tanto "cómico" parecido al Gaston LaGaffe, francés...

Se usa también "tener el gafe".
Moliner da:
gafe (relac. con «gafa»)
1 (inf.) adj. y n. m. Se aplica a la persona a quien se atribuye que trae mala suerte o *desgracia con su presencia.
2 (inf.) m. Mala suerte.

También
gafar 2 (de «gafe»; inf.) tr. Traer mala suerte a alguien o algo. Se usa más «estar gafado».

Otros sinónimos:
tener la negra, tener mala pata, tener mala sombra, tener mala suerte

Empezar con mal pie,
Unos nacen con estrella (buena suerte) y otros nacen 'estrellados'.
Tener la bicha, ser un cenizo

Mentar [o nombrar] la bicha. 1 Nombrar la serpiente, lo que se considera de mala suerte. 2 Mencionar delante de alguien una cosa que le produce disgusto o malestar.

Moliner:
cenizo 4 (inf.; n. calif.) Se aplica a una persona que tiene mala *suerte o la da con su presencia.
Tener el cenizo (informal). Tener mala suerte.

All the above are expressions that are somewhat 'close', but not exactly. As I write above "por la ley de Murphy" is used in Spanish too. (It gives a snob touch to the Spanish discourse... like when we talk about "las leyes de Newton" or "el principio de Arquímedes".

Also in "Cantar de Mio Cid" you have "vio la corneja siniestra" (to see the crow on the left side is to augur badly) so here is another "ser de mal agüero" = to augur badly.

Cuando de Vivar salieron vieron la corneja diestra. Y cuando entraron a Burgos, la vieron a la siniestra.
(Diestra = good luck) (Siniestra = bad luck)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."

Last edited by JPablo; October 08, 2010 at 11:32 AM. Reason: Added Mio Cid reference
Reply With Quote
  #5  
Old October 08, 2010, 11:35 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Nosotros la llamamos la "ley de Moraga"
Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto

Reply With Quote
  #6  
Old October 08, 2010, 11:46 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Nosotros la llamamos la "ley de Moraga"
Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto
That's it.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #7  
Old October 08, 2010, 11:47 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Aquí hay unas cuantas. Muchas son ciertas, como la de la mantequilla.

Añado otra: Cuando necesites abrir una puerta con un llavero lleno de llaves, la última que pruebas es la que abre la puerta (basado en hechos reales).
Reply With Quote
  #8  
Old October 08, 2010, 12:05 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Ah, muy buenos todos...
En Uruguay he visto que tienen también una "Ley de Moraga: el que la hace la paga". (Un poquito más 'fina' pero la de Chileno es la mejor... aunque se adaptaría en España con un "la" "El que la c*g*, la c*g*" como "el que la pifia, la pifia", pero rimando, claro.)

Ah, y veo también esta versión:
http://www.proz.com/kudoz/english_to...ility_act.html

Todo muy ilustrativo...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #9  
Old October 08, 2010, 12:22 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
This phrase means:
Si algo se puede ponerse mal, se pondrá mal. Either "se puede" or "ponerse". "Si algo se puede poner mal" would have been correct too.
¿Existe un dicho semejante en español?
En México se tradujo como "si algo puede salir mal, saldrá mal". Y también se dice que "toda cosa mala tiende a empeorar".


@Irma:


Con respecto a que "nunca necesitas lo que guardas por si lo necesitas", es falso: lo necesitas un día después de haberlo tirado, creyendo que no lo necesitarías nunca.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #10  
Old October 08, 2010, 12:54 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
En México se tradujo como "si algo puede salir mal, saldrá mal". Y también se dice que "toda cosa mala tiende a empeorar".


@Irma:


Con respecto a que "nunca necesitas lo que guardas por si lo necesitas", es falso: lo necesitas un día después de haberlo tirado, creyendo que no lo necesitarías nunca.
La Ley de Murphy falla, en realidad no lo hace, cuando tratas de demostrarla.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
New Immigration Law Elaina General Chat 21 April 29, 2010 03:50 PM
La Ley y los Delitos — Law and Crime ROBINDESBOIS Vocabulary by Topic 23 January 13, 2010 12:50 PM
note from my new daughter-in-law suegra1 General Chat 2 February 11, 2008 02:35 PM
Can Two Kids Alter US Immigration Law? Tomisimo General Chat 1 August 21, 2007 09:08 AM


All times are GMT -6. The time now is 04:12 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X