Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Songtext help :)

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old May 31, 2013, 09:14 AM
Thomaz Thomaz is offline
Opal
 
Join Date: May 2013
Posts: 2
Thomaz is on a distinguished road
Songtext help :)

Hi - I am trying to get 4 lines of a songtext translated from english to spanish
I have spend countless hours on google translate, but its not easy to get the right meaning of the song.
Its for a tattoo so I would love to have it as close to correct as possible ofcourse
Its not the most charming lyric, but it means something to me

The original text is:
Your bones will build my palaces
Your eyes will stud my crown
For I am Mars, The God of War
And I will cut you down

The result from google is:
sus huesos construirá mis palacios
sus ojos se semental mi corona
porque yo soy Marte, el dios de la guerra
y voy a cortarte

Are the word "Marte" the name of the wargod Mars in spanish? Or is it the planet?
And "semental" are like a horse right? Would "adornar" be the word i am looking for in this case?
And the last line "And I will cut you down" have caused me a lot of trouble. Because the meaning of the line is more like "im going to kill you"ish.
And the translation of "y voy a cortarte" gets me only "And I will cut"
But I bet theres is a way to say it with those words and get the right meaning out of the line.

The lyric is the end of the song "Orgasmatron" by Motörhead btw, if the whole lyric can get you closer to a meaning.

English is not my main language either (obviously) so if I have explained it bad then feel free to ask

I hope someone can help me out here - and thank you in advance, for your time.

Thomas
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old May 31, 2013, 10:57 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,316
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Welcome to the forums, Thomas.

Just so you're aware, we don't translate song lyrics, and we aren't a free translation service.

That said, I was able to find many translations of this song on the internet.
Because there are many different translations, I'll provide you with one that I feel is the closest fit to the meaning I perceived from you. To be fair, though, I've also provided a couple of other words you may want to consider. Look them up in a good dictionary.


Tus huesos levantarán mis palacios.
Tus ojos adonarán mi corona.
Pues soy Marte, el dios de la guerra,
Y te derribaré.



The translation above is written in the first person, and addresses another in the second-person singular. If you feel like the audience should address more than one individual, you may want to consider using the second-person plural (if you're in the Eastern Hemisphere) or the third-person plural (if you're in the Western Hemisphere).

Here are the alternate words I mentioned earlier:
construir

incrustar

humillar
abatir
destrozar
derrocar
cortar
cortar de parte a parte
Reply With Quote
  #3  
Old June 01, 2013, 11:07 PM
Thomaz Thomaz is offline
Opal
 
Join Date: May 2013
Posts: 2
Thomaz is on a distinguished road
Thank you Rusty

No I wasent aware of that. But thank you very much for your time anyway. It was a great help for me

Thomas
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 03:59 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X