Ask a Question(Create a thread) |
|
Cup and saucerQuestions about culture and cultural differences between countries and languages. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Cup and saucer
This is Taza y plato
Plato is a plate and Platillo is a small plate. I would have thought it would be Platillo but a saucer is a special type of plate designed for a cup. This could be confusing in a restaurante if it wasn't clear which type of plate. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Context determines meaning in every case.
Saucer, in Spanish, is usually said platillo, which differs from the much larger plato and the platito, which is smaller than a plato. |
#3
|
|||
|
|||
Wrong. Platillo is not a small plate. Patillo is a dish (food). Platito is a small plate, but in spanish is not common said platito. We have "plato hondo" for a soup, "plato extendido" big plate for a dish, "plato de ensalada" medium plate, "plato de te, plato cafetero or plato pequeño" is a saucer (tea plate), we have "platón" its a charger plates or service plates or its in the middle of te table with fruit, bread or something.
|
#4
|
||||
|
||||
Plato cafetero sounds like the perfect word, but honestly, I have most often heard platillo in common speech among Latin Americans I've known.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#5
|
||||
|
||||
Nogaluz: Let's nuance a little our statements. "Platillo" is a diminutive in some other regions, so it can also be a small plate, not only a cooked/served dish, as it is in Mexico.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#6
|
|||
|
|||
"Platillo" means cymbal. Crash, ride, hi-hat cymbal, orchestral cymbals... It doesn't matter, we spanish use "platillo" for all.
Trust me, I'm an expert: I'm a drummer!!! |
#7
|
||||
|
||||
¿Entonces, en España, un un plato cafetero es el término más común para los pequeños platos que acompañan las tazas?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#8
|
|||
|
|||
En España se utiliza "plato de café". No he oído nunca "plato cafetero", pero a lo mejor se dice así en otra zona de España o en Latinoamérica.
De todas formas la acepción "platillo" sí está aceptada para plato pequeño, aunque no se utilice, al igual que platito: http://lema.rae.es/drae/srv/search?i...YWSDXX2vFcWdHt Ahora que lo pienso, puede que la confusión venga por las cucharas. La "cuchara" es la que se usa para comer la sopa, y "cucharilla" es la pequeña que suele usarse para un postre o un yogur. Además, la cucharilla más pequeña que se usa para el café se llama "cucharilla de café". |
#9
|
||||
|
||||
All of this is nothing more than a storm in a teacup!
__________________
Me ayudaríais si me hicierais el favor de corregir mis errores. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
22 saucer escuadra? | genhowe | Vocabulary | 16 | January 30, 2012 08:53 AM |
Take your cup/plate/utensils to the sink | bmarquis124 | Translations | 13 | March 11, 2009 05:46 PM |
cup of tea | cap1 | Vocabulary | 2 | May 15, 2006 10:51 PM |