Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Teaching & Learning > Culture
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Cup and saucer

 

Questions about culture and cultural differences between countries and languages.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old May 29, 2015, 03:28 AM
Desmond's Avatar
Desmond Desmond is offline
Ruby
 
Join Date: Nov 2014
Posts: 72
Desmond is on a distinguished road
Cup and saucer

This is Taza y plato
Plato is a plate
and Platillo is a small plate. I would have thought it would be Platillo but a saucer is a special type of plate designed for a cup. This could be confusing in a restaurante if it wasn't clear which type of plate.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old May 29, 2015, 06:33 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,364
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Context determines meaning in every case.

Saucer, in Spanish, is usually said platillo, which differs from the much larger plato and the platito, which is smaller than a plato.
Reply With Quote
  #3  
Old July 07, 2015, 12:30 PM
Nogaluz Nogaluz is offline
Opal
 
Join Date: Jun 2015
Posts: 6
Nogaluz is on a distinguished road
Wrong. Platillo is not a small plate. Patillo is a dish (food). Platito is a small plate, but in spanish is not common said platito. We have "plato hondo" for a soup, "plato extendido" big plate for a dish, "plato de ensalada" medium plate, "plato de te, plato cafetero or plato pequeño" is a saucer (tea plate), we have "platón" its a charger plates or service plates or its in the middle of te table with fruit, bread or something.
Reply With Quote
  #4  
Old July 07, 2015, 12:48 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,850
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Plato cafetero sounds like the perfect word, but honestly, I have most often heard platillo in common speech among Latin Americans I've known.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #5  
Old July 07, 2015, 04:07 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,101
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Nogaluz: Let's nuance a little our statements. "Platillo" is a diminutive in some other regions, so it can also be a small plate, not only a cooked/served dish, as it is in Mexico.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #6  
Old July 09, 2015, 02:28 AM
David Matt David Matt is offline
Opal
 
Join Date: Jul 2015
Posts: 26
Native Language: Castellano
David Matt is on a distinguished road
"Platillo" means cymbal. Crash, ride, hi-hat cymbal, orchestral cymbals... It doesn't matter, we spanish use "platillo" for all.
Trust me, I'm an expert: I'm a drummer!!!
Reply With Quote
  #7  
Old July 09, 2015, 07:50 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,850
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by David Matt View Post
"Platillo" means cymbal. Crash, ride, hi-hat cymbal, orchestral cymbals... It doesn't matter, we spanish use "platillo" for all.
Trust me, I'm an expert: I'm a drummer!!!
¿Entonces, en España, un un plato cafetero es el término más común para los pequeños platos que acompañan las tazas?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #8  
Old July 09, 2015, 08:53 AM
David Matt David Matt is offline
Opal
 
Join Date: Jul 2015
Posts: 26
Native Language: Castellano
David Matt is on a distinguished road
En España se utiliza "plato de café". No he oído nunca "plato cafetero", pero a lo mejor se dice así en otra zona de España o en Latinoamérica.

De todas formas la acepción "platillo" sí está aceptada para plato pequeño, aunque no se utilice, al igual que platito: http://lema.rae.es/drae/srv/search?i...YWSDXX2vFcWdHt


Ahora que lo pienso, puede que la confusión venga por las cucharas. La "cuchara" es la que se usa para comer la sopa, y "cucharilla" es la pequeña que suele usarse para un postre o un yogur. Además, la cucharilla más pequeña que se usa para el café se llama "cucharilla de café".
Reply With Quote
  #9  
Old September 30, 2015, 05:11 AM
Sancho Panther's Avatar
Sancho Panther Sancho Panther is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2009
Location: Reino Unido
Posts: 522
Native Language: Inglés
Sancho Panther is on a distinguished road
All of this is nothing more than a storm in a teacup!
__________________
Me ayudaríais si me hicierais el favor de corregir mis errores.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
22 saucer escuadra? genhowe Vocabulary 16 January 30, 2012 08:53 AM
Take your cup/plate/utensils to the sink bmarquis124 Translations 13 March 11, 2009 05:46 PM
cup of tea cap1 Vocabulary 2 May 15, 2006 10:51 PM


All times are GMT -6. The time now is 11:25 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X