Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar


La pasiva refleja y el objecto indirecto

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #11  
Old October 30, 2018, 02:18 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by babymetal View Post
Lo siento, tengo otra duda. Le pregunté a un amig mío si se puede decir esto.
No hay ningún problema. Estamos aquí para ayudarnos entre todos.

Quote:
Originally Posted by babymetal View Post
"Se lo hace" Y me dijo que sí, pero significaría otra cosa. (Es correcto. Tu ejemplo tiene un sujeto implícito en el verbo --tercera persona singular--, un objeto directo y un objeto indirecto) Supongo que tiene tazón ya que significaría "He/she/they (Solamente "he"/"she", porque el verbo no está en tercera persona del plural) do it to/for them.

- Juan hace un juguete para sus sobrinas. -> Se lo hace. (Oración con sujeto, objeto directo y objeto indirecto.)
- María y Pedro hacen el pan para los vecinos. -> Se lo hacen. (Oración con sujeto, objeto directo y objeto indirecto.)
Quote:
Originally Posted by babymetal View Post
Pero me confunde porque la construción, a primera vista, no parece diferente que "se los ha visto".

:s
Se me ocurren sólo ejemplos; tal vez alguien más tenga una explicación menos empírica.
En principio, el verbo "hacer" no acepta construcciones impersonales. Siempre necesitamos saber quién hace qué, a menos que sean expresiones hechas, en las que no hay un sujeto:
- Se hace tarde. (No se puede sustituir "tarde" por un pronombre, porque no es un sustantivo.)
- Hace frío/calor/viento. (Tal vez se diría "lo hace", pero no se me ocurre ningún contexto, excepto de broma, en el que habría que sustituir el tiempo por un pronombre.)

Mientras que no necesitamos saber quién vio algo:
- Varios ovnis han aterrizado en esta zona. Se les/los ha visto de noche. (Impersonal, porque no se sabe quién es el sujeto, pero el objeto directo sí se puede sustituir por un pronombre.)


En la voz pasiva refleja son iguales, porque el verbo depende del sujeto paciente:
- Aquí se hacen vestidos. -> Aquí se hacen. (Pasiva refleja. No se puede sustituir con un pronombre porque no hay precisamente un objeto, sino un sujeto paciente. Cuando el interlocutor sabe de qué se habla, entonces se puede omitir el sujeto paciente.)
- Se han visto ovnis esta zona. -> Se han visto en esta zona. (Pasiva refleja.)


Espero no haberlo hecho más confuso.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old November 01, 2018, 12:05 PM
babymetal babymetal is offline
Ruby
 
Join Date: Mar 2016
Posts: 87
Native Language: Inglés
babymetal is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
No hay ningún problema. Estamos aquí para ayudarnos entre todos.





Se me ocurren sólo ejemplos; tal vez alguien más tenga una explicación menos empírica.
En principio, el verbo "hacer" no acepta construcciones impersonales. Siempre necesitamos saber quién hace qué, a menos que sean expresiones hechas, en las que no hay un sujeto:
- Se hace tarde. (No se puede sustituir "tarde" por un pronombre, porque no es un sustantivo.)
- Hace frío/calor/viento. (Tal vez se diría "lo hace", pero no se me ocurre ningún contexto, excepto de broma, en el que habría que sustituir el tiempo por un pronombre.)

Mientras que no necesitamos saber quién vio algo:
- Varios ovnis han aterrizado en esta zona. Se les/los ha visto de noche. (Impersonal, porque no se sabe quién es el sujeto, pero el objeto directo sí se puede sustituir por un pronombre.)




En la voz pasiva refleja son iguales, porque el verbo depende del sujeto paciente:
- Aquí se hacen vestidos. -> Aquí se hacen. (Pasiva refleja. No se puede sustituir con un pronombre porque no hay precisamente un objeto, sino un sujeto paciente. Cuando el interlocutor sabe de qué se habla, entonces se puede omitir el sujeto paciente.)
- Se han visto ovnis esta zona. -> Se han visto en esta zona. (Pasiva refleja.)


Espero no haberlo hecho más confuso.
Gracias por la ayuda. Mi amigo también me dijo que debería estudiar más los objectos directos y indirectos. Son bien complejos para mí. :s
Reply With Quote
  #13  
Old November 01, 2018, 08:40 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Cuestan un poco de trabajo y se hacen más difíciles con los leísmos y los loísmos, pero no te preocupes; con un poco de dedicación todo se aprende.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #14  
Old November 08, 2019, 06:57 AM
babymetal babymetal is offline
Ruby
 
Join Date: Mar 2016
Posts: 87
Native Language: Inglés
babymetal is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
Estoy de acuerdo con Rusty.

En tu ejemplo, las cosas o las personas a quienes alguien ha visto no son el sujeto de la oración, sino el alguien que los vio y que no conocemos.

- Los vecinos vieron a los ladrones. (Voz activa)
- Los ladrones fueron vistos por los vecinos. (Voz pasiva)
- A los ladrones se les/los ha visto en el vecindario. -> Se les/los ha visto. (Oración impersonal, porque no sabemos quién los ha visto.)
- Se han visto ladrones con frecuencia en el vecindario. (Voz pasiva refleja, donde el sujeto paciente son los ladrones.)
Disculpa la molestia.

- A los ladrones se les/los ha visto en el vecindario.

¿Aquí se puede usar o leísmo o el objeto directo y significarían lo mismo, o sea, no hace falta usar el leísmo aquí? No vi esto la primera vez que lo escribiste.
Reply With Quote
  #15  
Old November 08, 2019, 07:06 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by babymetal View Post
Disculpa la molestia.

- A los ladrones se les/los ha visto en el vecindario.

¿Aquí se puede usar o leísmo o el objeto directo y significarían lo mismo, o sea, no hace falta usar el leísmo aquí? No vi esto la primera vez que lo escribiste.
No es ninguna molestia.

Sí, significan lo mismo. El pronombre de objeto directo es lo gramaticalmente correcto, pero el leísmo es común en varias regiones. En México, por ejemplo, este caso de leísmo es la norma: nadie que yo conozca diría "se los ha visto", sino "se les ha visto". Curiosamente, nadie de aquí diría "a los ladrones les han visto", sino "a los ladrones los han visto".
No sé por qué en un caso somos leístas y en el otro no.


Edit: El Diccionario Panhispánico de Dudas, en las notas sobre leísmo, (párrafo 4, inciso f) dice que es común usar "le" con "se", así que la única razón parece ser la preferencia del que habla.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...

Last edited by AngelicaDeAlquezar; November 08, 2019 at 08:05 PM.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Objeto indirecto vs objeto directo babymetal Grammar 14 September 27, 2018 12:01 PM
(para + pronombre preposicional) versus pronombre indirecto Cloudgazer Grammar 3 March 05, 2011 11:29 AM
Complemento directo e indirecto nil Grammar 2 January 12, 2011 08:16 AM
Ejercicio con la pasiva refleja (12-6) laepelba Practice & Homework 3 August 14, 2010 05:27 PM
La posición del complemento indirecto bobjenkins Grammar 9 September 10, 2009 04:42 AM


All times are GMT -6. The time now is 04:37 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X