#1  
Old October 21, 2009, 02:31 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Esperar

I always have trouble with esperar because the meaning can vary. to wait for, to await, to expect, to hope. In English, there is a big difference between

I hope the weather will be nice tomorrow (because I want to go out)
I expect the weather will be nice tomorrow (because the weather forecast said so. Actually, I don't care)

How can you express hope rather than expectation using esperar?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old October 21, 2009, 02:50 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
I always have trouble with esperar because the meaning can vary. to wait for, to await, to expect, to hope. In English, there is a big difference between

I hope the weather will be nice tomorrow (because I want to go out)
I expect the weather will be nice tomorrow (because the weather forecast said so. Actually, I don't care)

How can you express hope rather than expectation using esperar?
Quizás al usar el subjuntivo con esperar signifique to hope. Mientras esperar sin él solo significa to expect.
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #3  
Old October 21, 2009, 03:53 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
No es tan fácil como espera Bob. El ejemplo del DRAE para "expect" (creer que ha de suceder algo, especialmente si es favorable) usa el subjuntivo: espero que llueva. Es cuestión de contexto, nada más.
Reply With Quote
  #4  
Old October 21, 2009, 05:42 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Estoy con pjt33, es cuestión de contexto.
I hope the weather will be nice tomorrow (because I want to go out)
Espero que manaña no llueva (porque tengo una boda)
I expect the weather will be nice tomorrow (because the weather forecast said so. Actually, I don't care)
Espero que mañana no llueva, así lo han dicho en las noticias

If you want to give a "personal" touch, you can use "gustar" con "hope"
Me gustaría que mañana hiciese buen tiempo
and "deber" con "expect"
Mañana no debería llover, según han dicho en las noticias.
Saludos
otros usos por contexto:
Espero que él haya recibido mi regalo.
Espero cortesía por parte de los jóvenes.
Espero que nadie me llame a las 2 de la mañana para molestarme.
Espero que ya hayan cursado mi pedido
Espero que a mi mujer le haya ido bien la entrevista
espero que para entonces se hayan solucionado los problemas
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett

Last edited by sosia; October 21, 2009 at 05:45 AM.
Reply With Quote
  #5  
Old October 21, 2009, 05:55 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by sosia View Post
otros usos por contexto:
Espero que él haya recibido mi regalo.
Espero cortesía por parte de los jóvenes.
Espero que nadie me llame a las 2 de la mañana para molestarme.
Espero que ya hayan cursado mi pedido
Espero que a mi mujer le haya ido bien la entrevista
espero que para entonces se hayan solucionado los problemas
Thanks . All these examples can have two different meanings (except the negative Espero que nadie me llame....). Am I correct in saying that without the context, none of these can be translated accurately?
Reply With Quote
  #6  
Old October 21, 2009, 07:23 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
I always have trouble with esperar because the meaning can vary. to wait for, to await, to expect, to hope. In English, there is a big difference between

I hope the weather will be nice tomorrow (because I want to go out)
I expect the weather will be nice tomorrow (because the weather forecast said so. Actually, I don't care)

How can you express hope rather than expectation using esperar?
Are you sure it is used like that? Can you use another example?

If you do not care, why would you hope, expect, wait or whatever...?
Reply With Quote
  #7  
Old October 21, 2009, 07:52 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Are you sure it is used like that? Can you use another example?

If you do not care, why would you hope, expect, wait or whatever...?
OK - I could say

I expect my mother-in-law will visit us on Sunday

(because she has nothing else to do on that day).

In this case, I do not want her to come, but I suppose that she will come.

Do I still use espero ? If I do, how can I say it without it meaning

I hope my mother-in-law will visit us on Sunday

How many people would ever want to mean that?
Reply With Quote
  #8  
Old October 21, 2009, 08:30 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
OK - I could say

I expect my mother-in-law will visit us on Sunday

(because she has nothing else to do on that day).

In this case, I do not want her to come, but I suppose that she will come.

Do I still use espero ? If I do, how can I say it without it meaning

I hope my mother-in-law will visit us on Sunday

How many people would ever want to mean that?


Ok, got it. And yes we use espero...

In the case of I expect we would say: estoy esperando por mi suegra...que llegue a casa etc...

In the case of I hope : Espero que que mi suegra nos visite hoy...
Reply With Quote
  #9  
Old October 21, 2009, 08:39 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post


Ok, got it. And yes we use espero...

In the case of I expect we would say: estoy esperando por mi suegra...que llegue a casa etc...

In the case of I hope : Espero que que mi suegra nos visite hoy...
Thanks chileno - I see a difference
Reply With Quote
  #10  
Old October 21, 2009, 09:10 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
If I do, how can I say it without it meaning

I hope my mother-in-law will visit us on Sunday

How many people would ever want to mean that?
Depends how good she is at cooking, DIY, etc...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Esperar a algo o alguien como agua en mayo ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 5 September 25, 2009 11:26 AM
Era de esperar ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 10 July 10, 2009 10:33 AM


All times are GMT -6. The time now is 12:24 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X