Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Presentárselas

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old December 12, 2016, 04:00 AM
Stu Stu is offline
Pearl
 
Join Date: Dec 2014
Location: Canberra Australia
Posts: 144
Native Language: English (Australian)
Stu is on a distinguished road
Presentárselas

voy a presentárselas a todos

translated as
I am going to introduce her to everybody.

Why selas and not sela?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old December 12, 2016, 06:36 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,314
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
In this translation, the two pronouns represent 'her' and 'everybody'. Spanish grammar dictates that 'se' be used (to avoid the awkwardness of two pronouns beginning with the same consonant), and that 'se' precede all other pronouns.
Since 'se' must be representing 'a todos' (all male or a mixed group), 'la' should represent the English pronoun 'her'.
Reply With Quote
  #3  
Old December 12, 2016, 10:21 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
With "presentárselas" you're supposed to be introducing two or more women.
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #4  
Old December 19, 2016, 02:14 AM
Stu Stu is offline
Pearl
 
Join Date: Dec 2014
Location: Canberra Australia
Posts: 144
Native Language: English (Australian)
Stu is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by aleCcowaN View Post
With "presentárselas" you're supposed to be introducing two or more women.
Thanks that is what I thought. It could be a mistake in the subtitle text. Probably a bit hard to hear the difference.
Reply With Quote
  #5  
Old December 19, 2016, 04:03 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
There are colloquial or regional cases where the speaker sets the información de número in the wrong pronoun because, for instance, they consider se to be ambiguous and insufficient.

-No te olvides de decirles que vengan temprano
-Ya se los dije.

información de número: correct / wrong
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #6  
Old December 26, 2016, 07:15 PM
Stu Stu is offline
Pearl
 
Join Date: Dec 2014
Location: Canberra Australia
Posts: 144
Native Language: English (Australian)
Stu is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by aleCcowaN View Post
There are colloquial or regional cases where the speaker sets the información de número in the wrong pronoun because, for instance, they consider se to be ambiguous and insufficient.

-No te olvides de decirles que vengan temprano
-Ya se los dije.

información de número: correct / wrong
OK Thanks yes that sounds like the what could be going on, this is Argentinian. They could not get the plural to indicate with the "se" so put in the "las" instead - great.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 04:14 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X