Ask a Question(Create a thread) |
|
¿Películas españolas?Questions about culture and cultural differences between countries and languages. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#21
|
||||
|
||||
It's a good term to know. A closer definition would be "worth the trouble".
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#22
|
||||
|
||||
¡Ah! Bien, gracias por tú me lo explicas. Miro con otros ojos
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir Last edited by bobjenkins; May 14, 2009 at 12:07 PM. |
#23
|
||||
|
||||
Quote:
I like the movies and well the movies are my own world inside of my head.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#24
|
||||
|
||||
A mí Almodóvar no me gusta nada, debe ser muy bueno y yo no entiendo nada de cine, pero no me gusta.
Estaba viendo el fin de semana Camino, de Javier Fesser. Estaba disfrutando con la peli hasta que se me fastidió el aparato. A ver si se puede arreglar y la acabo de ver. Lo que vi me encantó, aunque se ve que es una película bastante polémica. |
#25
|
||||
|
||||
Y el director Carlos Saura tambien es excelente. Me encantan sus películas. La última "Fado" en portuguese me fascinaba. "Carmen"
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#26
|
||||
|
||||
Yo miraba una película en español solamente, y esa está "Pan's Laberynth". Pero, a la tiempo, no estuve estudiar español, y no atenté comprender (leía los subtítulos solamente).
Isn't Pan's in a fairly regionalized dialect? |
#27
|
||||
|
||||
No, not as far as I could tell. The accent is Spanish from Spain (FYI ironically many Latinos identify that accent as puro gallego--in reality gallego is another language all together) and it sounds really different from Latin American accents.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#28
|
||||
|
||||
Quote:
I may have to rent it again and to to listen to the spanish this time; though I can garuntee I wouldn't understand most of it. |
#29
|
||||
|
||||
Don't expect to understand it, but renting it again is not a bad idea.
If it has an option for Spanish (not English) subtitles for hearing impaired it can help you a lot. Just reading along may help you understand the actors better. Now that you know the plot, you could focus on things like the words. If I remember correctly there are some really strong dramatic words and acting. I can't remember the exact words she said right before she killed the villain in it end, but I sure understood them, and they gave me a chill.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#30
|
||||
|
||||
Quizás me equivocaba, pero cuando miré PANS LABYRINTH, ellos usaron "vosotros" muchos, entonces creo que sea España española
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Porfavor ayudame [con películas en español] | deborahj | General Chat | 7 | September 29, 2008 05:45 PM |