Ask a Question(Create a thread) |
|
work oneself into such a stateIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
work oneself into such a state
¿Cómo se dice...?
"She worked herself into such a state, it took her ages to calm down." "Se puso muy nerviosa y le tardó muy en calmarse." I looked up how to say "get into a state" in Spanish and it said "ponerse nervioso" but is there another way because "nervioso" really translates as "nervous" and when I say "a state" I mean she was really upset/ cross and was uncontrollably crying, not at all nervous! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
State the information | Xinfu | Grammar | 4 | January 28, 2015 08:09 AM |
Working oneself to the bone | JPablo | Idioms & Sayings | 12 | January 11, 2012 12:05 PM |
State of the art | poli | Idioms & Sayings | 4 | August 20, 2010 11:23 AM |
Commit oneself | bobjenkins | Vocabulary | 7 | October 06, 2009 05:52 PM |