#11  
Old July 01, 2010, 08:52 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,333
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
You can look at the discussion on different types of ice-cream here:

http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=7421

(Second page has an illustrated description of their names in Mexico)
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old July 01, 2010, 04:58 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Thanks, y'all! Malila - sorry I missed that one! And it was rather recent, too!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #13  
Old July 01, 2010, 05:37 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,333
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Por cierto, en muchos doblajes de televisión (sobre todo de unos veinte años para atrás) he oído la palabra "mantecado" por "helado". ¿Alguien sabe en qué región del mundo se dice así?
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #14  
Old July 01, 2010, 08:03 PM
wafflestomp wafflestomp is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2010
Location: Long Island, New York
Posts: 350
Native Language: American English
wafflestomp is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
Por cierto, en muchos doblajes de televisión (sobre todo de unos veinte años para atrás) he oído la palabra "mantecado" por "helado". ¿Alguien sabe en qué región del mundo se dice así?
Creo que españa... mi tía siempre la dice
Reply With Quote
  #15  
Old July 02, 2010, 02:00 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Hace muchos años, creo recordar haberlo oído así en mi pueblo (hasta que no lo ha dicho Angélica, no lo he recordado). Pero creo que ahora ya nadie dice mantecado. Además, mantecado en Andalucía significa otra cosa (polvorones y demás).
Reply With Quote
  #16  
Old July 02, 2010, 04:30 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
Por cierto, en muchos doblajes de televisión (sobre todo de unos veinte años para atrás) he oído la palabra "mantecado" por "helado". ¿Alguien sabe en qué región del mundo se dice así?
Quote:
Originally Posted by wafflestomp View Post
Creo que españa... mi tía siempre la dice
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Hace muchos años, creo recordar haberlo oído así en mi pueblo (hasta que no lo ha dicho Angélica, no lo he recordado). Pero creo que ahora ya nadie dice mantecado. Además, mantecado en Andalucía significa otra cosa (polvorones y demás).
"Mantecado" en el sentido de "mantecado helado" yo lo he oído muchísimo. Y lo puse en mi post anterior en este thread. Y también me los he comido a mogollón. También los que son estilo polvorón, pero los helados siempre fueron muy populares. Los vendedores de las playas de la Costa Brava (norte de Barcelona) gritaban (como creo que he dicho ya en otro tread) "Haaaay heeelaaado-heeelado... hay naranja, limóóóónnn, aaaalmendra, piiiñaaaa, croocanti, mantecaaaado helaaado... al-lolly-loooolly!!!
Vaya que sí. ¡Pero qué rrrriiicos!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #17  
Old July 02, 2010, 08:27 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
"Mantecado" en el sentido de "mantecado helado" yo lo he oído muchísimo. Y lo puse en mi post anterior en este thread. Y también me los he comido a mogollón. También los que son estilo polvorón, pero los helados siempre fueron muy populares. Los vendedores de las playas de la Costa Brava (norte de Barcelona) gritaban (como creo que he dicho ya en otro tread) "Haaaay heeelaaado-heeelado... hay naranja, limóóóónnn, aaaalmendra, piiiñaaaa, croocanti, mantecaaaado helaaado... al-lolly-loooolly!!!
Vaya que sí. ¡Pero qué rrrriiicos!


Me hiciste recordar mi niñez. Había un tipo en la playa que pregonaba su mercancía y decía: "aaaaaaaaaaal rrriiiiiiiiiiicooooooooo venenoooooooooooo, y seguida por por la sarta de nombres del veneno que vendía.

Crecí escuchando ese pregón todos los veranos y cada año esperaba con ansias volver a la playa para escucharlo, era y es tema nostálgico.

Reply With Quote
  #18  
Old July 02, 2010, 09:12 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
¡Ay! Chileno... ¡qué me vas a decir!

Por cierto, con esto y tu chiste del fotógrafo me he acordado del chiste de:

¡Maaaamááááá...! ¿Pooorquéééé paaaapáááá haaaaa maaaaataaaadoooaaal pregoneeeero!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #19  
Old July 02, 2010, 10:45 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
¡Ay! Chileno... ¡qué me vas a decir!

Por cierto, con esto y tu chiste del fotógrafo me he acordado del chiste de:

¡Maaaamááááá...! ¿Pooorquéééé paaaapáááá haaaaa maaaaataaaadoooaaal pregoneeeero!
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

Tags
helado, ice cream, nieve, snow cone

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Ice the puck tkorbitz Idioms & Sayings 3 June 03, 2010 08:59 AM
Fire & Ice Jessica Vocabulary 3 November 22, 2009 09:14 AM
Making Ice Cream Jessica General Chat 8 December 01, 2008 07:57 PM


All times are GMT -6. The time now is 11:16 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.

X