Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Subjunctive with expression of feelings

 

Practice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old November 12, 2012, 05:23 PM
Confused Confused is offline
Opal
 
Join Date: Nov 2012
Posts: 2
Confused is on a distinguished road
Subjunctive with expression of feelings

It says that the subjunctive is used in the subordinate clause after certain expressions of feelings in the main clause, when there is a change of subject.

What does that mean?


For example: Me alegra que vengan mis amigos a nuestra fiesta

How is this applicable to the given use of the subjunctive?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old November 12, 2012, 07:27 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,320
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
The change of subject may be what you're confused about.

The use of the subjunctive mood in a subordinate clause is occasioned when the main verb expresses feelings, emotions, opinions, doubt and things that are contrary-to-fact, but only when there is a change in subject.

The subject is marked in green in these examples:

Espero poder ir a la fiesta.
= I hope I can go to the party.
(There's no change in subject, so no subordinate clause exists.)

Espero que puedas ir a la fiesta.
= I hope you can go to the party.
(The change in subject, from 'I' to 'you', mandates the use of a subordinate clause and, since the verb in the main clause is one that triggers the use of the subjunctive mood, the verb in the subordinate clause is cast in the subjunctive mood.)

Lamento no poder ir.
= I'm sorry I can't go.
Lamento que no puedan ir.
= I'm sorry you can't go.

Me alegra no haberlo visto.
= I'm glad I haven't seen it.
Me alegra que no lo hayan visto.
= I'm glad you haven't seen it.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Which one is the correct expression? sabonis Grammar 13 May 18, 2011 09:23 PM
Is this the subjunctive? Caballero Grammar 49 May 15, 2011 05:12 PM
Use of the subjunctive tacuba Grammar 7 February 04, 2010 12:36 PM
Subjunctive with impersonal expression. DeanQuest Grammar 7 October 22, 2009 01:16 PM
When and How to use Subjunctive DeterminadoAprender Grammar 9 April 12, 2009 07:38 AM


All times are GMT -6. The time now is 04:40 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X