Ask a Question(Create a thread) |
|
Me he dejado o He dejadoThis is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Me he dejado o He dejado
Me he dejado mi teléfono móvil en la oficina.
He dejado mi teléfono móvil en la oficina. Antosch-and-Lin.com daily phrase uses the first. The "Me" seems redundant.
__________________
Viejo y Gruñón, Pero Adorable. Old and Grumpy, But Lovable |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
It depends on the region. In Spain it's more common to say "me he dejado..." and in Latin America (at least in Mexico) it's more common "he dejado...", or rather simply "dejé..."
And if you want to be very Mexican: "se me quedó el teléfono en la oficina" (I didn't leave it there, it just happened)
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
Link to this thread | |
|
|