Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > La gramática
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Para vs Por

 

Éste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo October 29, 2007, 12:19 PM
bleitzow bleitzow no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: San Diego, CA, USA
Mensajes: 89
Primera Lengua: English
bleitzow is on a distinguished road
Question Para vs Por

Can someone explain when to use "para" versus "por"?

Thanks!
__________________
~ Brenda
Responder Con Cita
  #2  
Antiguo October 29, 2007, 01:27 PM
Avatar de Tomisimo
Tomisimo Tomisimo no está en línea
Davidísimo
 
Fecha de Ingreso: May 2006
Ubicación: North America
Mensajes: 5,664
Primera Lengua: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
I think there are some other threads about this somewhere here. I'll try to find them. In the meantime....


I'll do this for you - Lo haré para . (you are the beneficiary)
I'll do this for you - Lo haré por . (I'm doing it in your place)

Think of para as passing the benefit fo the action to the other person. Think of it as directional. Indeed you can even use it like this:

Voy para la ciudad. - I'm going into town.

Think of por as causitive (for the cause of the other person, you're doing something.) Por also means 'by', 'because of' etc.

escrito por ... written by
No vino por (a causa de) la lluvia - He didn't come because it was raining.


Hope that helps a bit.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo October 29, 2007, 01:46 PM
bleitzow bleitzow no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: San Diego, CA, USA
Mensajes: 89
Primera Lengua: English
bleitzow is on a distinguished road
Talking Para vs Por

Thanks David! I did try to do a search but I guess I didn't do it right. It seemed to pull up everything that had "para" in it, and I didn't want to read all those.

Thanks again!
__________________
~ Brenda
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo October 29, 2007, 03:55 PM
Avatar de Tomisimo
Tomisimo Tomisimo no está en línea
Davidísimo
 
Fecha de Ingreso: May 2006
Ubicación: North America
Mensajes: 5,664
Primera Lengua: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
I did a search too, and didn't find much of anything either. Maybe I'm just not remembering right . Anyway, I'm writing up a post comparing por and para. I should have it ready in a little bit.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo January 29, 2008, 02:42 PM
bleitzow bleitzow no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: San Diego, CA, USA
Mensajes: 89
Primera Lengua: English
bleitzow is on a distinguished road
Question

Cita:
Escrito originalmente por Tomisimo Ver Mensaje
I did a search too, and didn't find much of anything either. Maybe I'm just not remembering right . Anyway, I'm writing up a post comparing por and para. I should have it ready in a little bit.
Hi David! Were you able to write this up? I just did a search and didn't get anything. Is it posted somewhere?

Thanks!
__________________
~ Brenda
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo January 30, 2008, 05:40 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,819
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
por/para

To get to the airport I go through the city.
Para llegar al aeropuerto voy por the ciudad.i

"por" means by way of, by means of. or a less used for in English. If it weren't for you I woud be poor. Si no fuera por ti estaría pobre.

"para" is the more common for in English. The gift is for you. El regalo es para ti.

por favor, please or as a favor.
para un favor él hizo una contribución al partido en fuerza. In order to receive a favor he contributed to the political party in force.
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo November 03, 2007, 03:36 PM
pogo pogo no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: May 2006
Mensajes: 87
pogo is on a distinguished road
can't wait to read that, por and para are two very incredibly confusing words.
__________________
If you notice any errors in my Spanish i'd appreciate any corrections. Gracias.
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo November 03, 2007, 11:03 PM
bleitzow bleitzow no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: San Diego, CA, USA
Mensajes: 89
Primera Lengua: English
bleitzow is on a distinguished road
Cool

I agree. Just when I thought I had it figured out from David's explanation, my lesson showed me I was wrong!
__________________
~ Brenda
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Me pueden correjir estas frases, por favor? gramatica La gramática 2 August 10, 2007 01:13 PM
por and para fullbite La gramática 2 July 07, 2007 01:47 PM
Palabra por la dia, celador Sugerencias y Comentarios 8 May 28, 2007 09:37 AM
Por quanto tiempo? ChadH Charla Libre 6 August 24, 2006 08:09 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 08:40 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X