Ask a Question(Create a thread) |
|
Problemas ayer con el sitioQuestions, suggestions & feedback about the forums, dictionary or site in general. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Problemas ayer con el sitio
¿Cómo se dice "downtime" en español? ...
Bueno, quisiera pedirles disculpas; Tomísimo estaba inaccesible durante casi todo el día de ayer por problemas con Dreamhost, donde están alojadas estas páginas. Estoy satisfecho con Dreamhost, es una compañía que ha brindado un bueno servico a un precio muy asequible, pero ayer tuvieron problemas con no sé que de su datacenter y por lo tanto fue necesario apagar todos los servidores . Ahora parece que todo está en buen funcionamiento ya. En su blog, donde nos mantienen al tanto durante estas situaciones, su post de ayer tiene 887 comentarios. Increíble.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
After I posted this in the morning, there was some more downtime. But it looks like things are up and running again.
Thanks for the patience.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#3
|
||||
|
||||
Downtime: tiempo de inactividad
saludos |
#4
|
||||
|
||||
Gracias sosia.
Creo que el inglés downtime puede tener como dos significados... downtime cuando algo simplemente no está siendo usado por cualquier motivo (pero está disponible para usar), y downtime cuando algo está averiado y no se puede utilizar. No sé si en español existen estas dos mátices de significado. Maybe it could be tiempo de inactividad para la primera y tiempo de inaccesibilidad (hablando de alojamiento y servidores) para la segunda. What do you think? Or would it always be tiempo de inactividad? saludos.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#5
|
||||
|
||||
Yo diría siempre tiempo de inactividad.
Inactividad implica que no está activo, sea porque no funciona/no está accesible/nadie quiere acceder, es lo mismo que en inglés, que se utiliza downtime para ambos casos. Si quieres ser más preciso, puedes decir tiempo/duración/período de avería /no disponibilidad /inactividad, pero al final todos son tiempo de inactividad Saludos |
#7
|
||||
|
||||
Gracias sosia, eso me lo aclara muy bien.
@Felipe, sí, estoy de acuerdo que ese también es un significado de la palabra downtime, aunque no es el significado principal. Gracias.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
Link to this thread | |
|
|