Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


Translation Help

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old January 22, 2016, 05:38 AM
SophieZombie SophieZombie is offline
Opal
 
Join Date: Jan 2016
Location: West Midlands (UK)
Posts: 2
Native Language: English
SophieZombie is on a distinguished road
Translation Help

Hola! Hello!

I have been asked to translate a piece of text at work but I am new to learning Spanish and need a little help!

I have been asked to translate the below;

"Thank you for your email.

The person you are trying to contact has left our organisation

Your Email has not been forwarded, so please resend your email.

You can find the new contact by visiting our website contact page"

So far all I have is "Gracias por su e-mail" and I'm not sure that's right!

Any help would be appreciated!

Thank you / Gracias

Sophie
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old January 22, 2016, 02:55 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Your first sentence is fine.
Please post the rest of your work and we will help you with corrections.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old January 25, 2016, 01:39 AM
SophieZombie SophieZombie is offline
Opal
 
Join Date: Jan 2016
Location: West Midlands (UK)
Posts: 2
Native Language: English
SophieZombie is on a distinguished road
Sorry!

here is the rest of what I have translated

"Gracias por su e-mail.
La persona tu a difícil contacto pasar izquierdo nuestros organización.
Tu e-mail no remitir, por favor reenviar tu e-mail.
Tu poder encontrar nuevo contacto por invitado nuestro sitio web contacto pagina.”

I'm sure there are lots of errors but this is my first shot at ever translating something.

Thanks
Reply With Quote
  #4  
Old January 25, 2016, 09:27 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
There are many mistakes, but I'll start by marking the verbs that need to be conjugated. When they're done, we'll go on with the rest:

Quote:
"Gracias por su e-mail.
La persona tu a difícil contacto pasar izquierdo nuestros organización.
Tu e-mail no remitir, por favor reenviar tu e-mail.
Tu poder encontrar nuevo contacto por invitado nuestro sitio web contacto pagina.”
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #5  
Old January 27, 2016, 04:31 AM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 758
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Quote:
The person you are trying to contact has left our organisation
La persona que está (estás) tratando de contactar ha dejado nuestra organización.
Dejado= se ha ido=has left.
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 02:29 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X