Ask a Question(Create a thread) |
|
Tener vidaIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Tener vida
Amigo, cómo podría traducir la siguiente frase:
"Yo no me voy a ir a agotar por allá, después de que ya tengo vida acá" El contexto es una familia de migrantes que rehusa cambiar de lugar de vivienda una vez más porque las condiciones de vida serían muy difíciles. Yo lo traduciría así: I am not going further away after I have finally established a life here/after I have finally settled in here. ¿Qué opinan? |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
I'm not going to squander my life back there now that I have a new life here.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#3
|
|||
|
|||
Thank you very much Poli!!
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
A lo largo de la vida | ROBINDESBOIS | Vocabulary | 12 | March 07, 2012 10:07 AM |
Tener que/ tener porqué | poli | Translations | 7 | July 28, 2011 01:24 PM |
La vida en Oviedo | LydiaElizabeth | Culture | 9 | April 23, 2011 10:07 AM |
Tener la vida resuelta/solucionada | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 3 | October 10, 2009 03:42 AM |
Buscarse la vida | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 5 | July 03, 2009 09:52 AM |