#1  
Old February 20, 2016, 12:23 AM
Cashmerella's Avatar
Cashmerella Cashmerella is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2016
Location: Canada
Posts: 4
Native Language: English
Cashmerella is on a distinguished road
A Song Title

I decided to brush up on my spanish by writing a song in spanish.
However, I am already stumped at the title!

I want the imagery to be stardust and rainbows, as I am working on an image to match and I have a good idea for it. I looked up galaxy, galaxia, and rainbow, which was arco iris. But all three words sounds too long.

If I used something like Galaxia Iris, would it make sense? Arco and iris are two different things when apart, right? And if I made it Arco Galaxia, would it be Arco Galaxia? Would that even count as an adjective?? I don't want the song to have a name that sounds too simple, I want it to sound artistic and deep. Anyone got some answers or input? Would be much appreciated. Thank you!

And if you can't tell, it's been a long time since I've studied Spanish... sorry if I ask easy questions.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old February 20, 2016, 08:28 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,320
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
When writing a song in Spanish, you should not be concerned that Spanish words contain more syllables than their English equivalents. That's a given.
Indeed, songs that are written in one language will seldom match the same meter when translated to another. You'll find yourself relegated to only translate the feeling of the song using words that fit the meter.

If you're not trying to write a song that has two sets of lyrics that fit the same meter, your job is easy. Assemble the correct lyrics, in rhyme (or not), and then set the tune.

None of your shortened suggestions work. If the song is about stardust and rainbows, use the Spanish equivalents.
For stardust, I suppose the meaning you're after is the dusty material found between stars or a cluster of distant stars appearing to the observer as a cloud of dust, and not a dreamy romantic or sentimental feeling. If I'm wrong, you'll need to provide the meaning or feeling you want to convey.

Here are the Spanish words for what I suppose you want to convey.
stardust = polvo estelar -or- polvo de estrella
rainbow = el arco iris
rainbows = los arco iris

But perhaps you're after words of imagery, since you stated that the words should sound artistic and deep. Words of imagery could be composed of even more syllables, or you could just let the artistic and deep imagery of the Spanish words seep in.
Reply With Quote
  #3  
Old February 22, 2016, 03:54 PM
Cashmerella's Avatar
Cashmerella Cashmerella is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2016
Location: Canada
Posts: 4
Native Language: English
Cashmerella is on a distinguished road
Naw, I think I must have misconveyed. It's not about syllables at all.
It's more that I want it to be short and catchy. The title, I mean.
I'm not going to write it in English and translate it, I'm going to get a basic idea of what I want in English, then seek out words in Spanish that flow together nicely.
I've written a song in Spanish before, just not for a long time.

I realize it might not be a proper word if I use short forms of both, but as long as they understand where the two parts are coming from and what they represent, it's still okay.
I want a catchy and unique title, so using like, original slang or something is what I was going for, but I wanted it to be understandable as well.
Reply With Quote
  #4  
Old February 22, 2016, 04:21 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Galaxia Iris sounds good. Arco Galaxia sounds horrible.
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #5  
Old February 23, 2016, 01:05 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
I agree with Alec.

(Although it seems to me a daunting task to write a song in Spanish, if it is not your native tongue...)


Astro-iris... Galaxia de colores

Galaxia irisada

Constelación polícroma

Polvo de estrellas de luces… de colores...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #6  
Old February 29, 2016, 11:10 PM
Cashmerella's Avatar
Cashmerella Cashmerella is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2016
Location: Canada
Posts: 4
Native Language: English
Cashmerella is on a distinguished road
Thank you both for the feedback and ideas!
Yeah, it's a little difficult but I think something creative, challenging and fun will help me learn!
Reply With Quote
  #7  
Old March 01, 2016, 12:11 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
You're welcome, then.

We will be glad to see/read your creation... if you want to share it!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
Reply

Tags
songwriting

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
What song is that spanish song called Dyrus General Chat 2 April 10, 2014 08:08 PM
C. as a title Glen Vocabulary 1 January 21, 2014 03:06 PM
Song Title EVisMe General Chat 7 January 29, 2013 11:19 AM
Translation of song title szappala Translations 6 April 13, 2011 01:33 PM
SONG TITLE HAOLE BOY General Chat 6 August 08, 2006 12:38 PM


All times are GMT -6. The time now is 03:13 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X