Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Puede = polite command?

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old May 03, 2011, 08:30 PM
Caballero's Avatar
Caballero Caballero is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2011
Posts: 505
Caballero is on a distinguished road
Puede = polite command?

So poder can be used to form polite cmds, like in English, right?
Give me the book! -> Can you give me the book? ¿Puede darme el libro?
And ?Puede pasarme el sal?
__________________
Corrections are welcome.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old May 03, 2011, 09:11 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Caballero View Post
So poder can be used to form polite cmds, like in English, right?
Give me the book! -> Can you give me the book? ¿Puede darme el libro?
And ?Puede pasarme el sal?
Like in English it shouldn't be used that way.

Can you give the book? No, because it is on sale.... etc...
Reply With Quote
  #3  
Old May 04, 2011, 04:11 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Caballero View Post
So poder can be used to form polite cmds, like in English, right?
Give me the book! -> Can you give me the book?
You can't really use it like that in English, (well it sounds very impolite to me) more correct is "Could you give me that book?".

Having said that, you can in Spanish!

por favor ¿me puede decir ....
por favor ¿puede decirme ....
por favor ¿me podría decir ... (equivalent to the English)
por favor ¿podría decirme ....
Reply With Quote
  #4  
Old May 04, 2011, 11:50 AM
Luna Azul Luna Azul is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 792
Luna Azul is on a distinguished road
Of course the sentences given by Perikles are correct, but the usual and more natural way to sound polite in Spanish without adding "poder" --that sounds very English--, is just asking the question and adding "por favor".

"¿Me das el libro, por favor?"

"Me pasas la sal, por favor?"


Among friends you can skip "por favor" and just by using a question instead of a mandate, it sounds polite enough:

"¿me pasas la sal?" - ¡Pásame la sal!

I may be wrong, but this is something that I experienced in Spain. They use the mandate form a lot and it seems to be fine with them. It's not so in Latin America.
__________________

Reply With Quote
  #5  
Old May 04, 2011, 09:15 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,101
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Pásame la sal, por favor" is polite enough in Mexico, but when using "usted", we need to be much kinder. We would ask something like "¿podría pasarme la sal por favor?" / "¿Lo molesto si me pasa la sal por favor?" / "Disculpe, ¿me pasa la sal por favor?"...
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #6  
Old May 06, 2011, 02:52 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
I find much more polite and kind if "poder" is used in a question than if "por favor" is added. For instance, I prefer my boss telling me:

¿Puedes/podrías imprimirme este informe?

than

Imprímeme este informe, por favor (where imperative is used).

"¿Te importaría imprimirme este informe" would be much better.

It may be used only in Spain, but I wouldn't say that it is an Anglicism. "Poder + infinitivo" is a "perífrasis" used for a lot of things, not only for commands.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Polite intensifiers pjt33 Vocabulary 19 October 22, 2010 04:17 AM
Command form of 'comer' Jessica Grammar 3 September 23, 2010 03:38 PM
No puede traducirlo bobjenkins General Chat 9 May 13, 2009 02:13 PM
Polite subjunctive with commands cmon Grammar 3 January 20, 2009 06:37 AM
Puede más poli Idioms & Sayings 8 November 20, 2008 01:25 AM


All times are GMT -6. The time now is 02:40 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X