Ask a Question(Create a thread) |
|
English - Portuguese or Spanish translationIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#11
|
||||
|
||||
"Particulares individuales" sounds kind of pleonastic, and "características" does not fit completely in the context... How about a trade-off?
I think "particularidades (individuales)" might express something close to both alternatives.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
How can I get good english to Spanish translation? | leena | Translations | 5 | February 10, 2010 07:14 AM |
Spanish to english translation | hermioni.arni | Vocabulary | 5 | August 19, 2009 10:29 PM |
Papiamento - Portuguese creole language with influences from Spanish, Dutch & English | Tomisimo | Other Languages | 6 | June 16, 2009 04:48 PM |
No me aplique (Spanish to English translation) | littlesue | Translations | 6 | January 10, 2009 05:54 PM |