Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


What's not to like about .............?

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old January 30, 2017, 04:56 PM
Glen Glen is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2011
Location: USA
Posts: 718
Native Language: English
Glen is on a distinguished road
What's not to like about .............?

A sort of back-handed way to give approval of something, "What's not to like about ..........?
How would that come out is Spanish? Sorry I have no idea to put forward that sounds even remotely natural!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old January 30, 2017, 05:58 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
There might be some other ways to express more or less the same idea without a question like this, but some suggestions that might change depending on the context:

- ¿Cómo no me/te va a gustar? / ¿Cómo podría no gustarme(te)?
- ¿Qué puede haber de malo en ...?
- ¿Qué le ves de malo a ...?
- ¿Cuál es el problema con ...?
- ¿Qué pero le pones a ...?
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old January 31, 2017, 08:05 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Expanding on what Angélica suggested, basically there is not a Spanish equivalent of "what's not to like?".

There are similar expressions that are use in different contexts and they haven't an English equivalent either. In a kind advertising style you may say "¿a quién podría no gustarle...?", but we don't use negatives, so you may hear "a todos les encanta".

In a colloquial use, I'd replace "blah blah blah (lots of positive qualities) blah blah, what's not to like?" with "bla bla bla (listado de ventajas y prestaciones) bla bla bla, ¿qué tul?" or "¿qué me contás?", but this is local to me.
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #4  
Old January 31, 2017, 08:18 AM
Glen Glen is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2011
Location: USA
Posts: 718
Native Language: English
Glen is on a distinguished road
I did think about something I once read in a Mafalda cartoon, "¿Qué tiene de malo ...?" but wasn't sure if it just meant "What's wrong with ..." and did not take into account liking something.
Reply With Quote
  #5  
Old January 31, 2017, 04:43 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
That's right

¿Qué tiene de malo...? = What's wrong with...?

but the question is triggered by something that shows the other person doubting or being sceptical about "it".
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #6  
Old January 31, 2017, 08:54 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Can you say: Sobre él, ella o ese, esa ..no veo ninguna razón de no gustar(la, lo )?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #7  
Old February 01, 2017, 03:44 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
No, it's not grammatical. And it's not the style in Spanish as our language is structured around "me gusta" and not "gusto de".

In these situations we have to translate the intention behind the phrase and not the phrase itself. As those intentions vary, we have different Spanish phrases.
__________________
[gone]
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 04:57 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X