#11  
Old January 16, 2010, 11:02 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
If it is so, then it's berry interesting.
*groan* Very punny.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old January 16, 2010, 12:30 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
*groan* Very punny.
Reply With Quote
  #13  
Old January 16, 2010, 06:31 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,182
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
In México "blueberries" don't have a translated name. They're just "blueberries" (pronounced "bluberris").

Cranberries have been massively introduced in our markets only since* a couple of years ago, mostly dried and in bottled juice, rarely fresh.
*Did I have it right at last, Perikles?
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #14  
Old January 16, 2010, 06:39 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
In México "blueberries" don't have a translated name. They're just "blueberries" (pronounced "bluberris").

Cranberries have been massively introduced in our markets only since* a couple of years ago, mostly dried and in bottled juice, rarely fresh.
*Did I have it right at last, Perikles?
I'm not quite comfortable with the wording ... but ONLY noticed it because you pointed it out. It's really subtle. I might re-word it así: "Cranberries were introduced into our markets only a few years ago..." or maybe "Cranberries have been massively promoted in our markets for only the past few years..."

Perikles - how about BrE?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #15  
Old January 16, 2010, 09:00 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
I'm not quite comfortable with the wording ... but ONLY noticed it because you pointed it out. It's really subtle. I might re-word it así: "Cranberries were introduced into our markets only a few years ago..." or maybe "Cranberries have been massively promoted in our markets for only the past few years..."

Perikles - how about BrE?

I agree.
Reply With Quote
  #16  
Old January 17, 2010, 03:45 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
Cranberries have been massively introduced in our markets only since* a couple of years ago, mostly dried and in bottled juice, rarely fresh.
*Did I have it right at last, Perikles?
I'm afraid not.

Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
I'm not quite comfortable with the wording ... but ONLY noticed it because you pointed it out. It's really subtle. I might re-word it así: "Cranberries were introduced into our markets only a few years ago..." or maybe "Cranberries have been massively promoted in our markets for only the past few years..."

Perikles - how about BrE?
You are quite correct, BrE as well. By the way, I didn't think the difference was that subtle, probably because I'm looking out for trouble.
Reply With Quote
  #17  
Old January 17, 2010, 01:01 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Hay varios tipos de arándanos (vaccinium): v. myrtillus es el azul; el arándano rojo es el oxycoccus; el americano, el v.corymbosum. Hay alguno más.

Son útiles para las afecciones del tracto urinario.
Reply With Quote
  #18  
Old January 17, 2010, 01:04 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Hay varios tipos de arándanos (vaccinium): v. myrtillus es el azul; el arándano rojo es el oxycoccus; el americano, el v.corymbosum. Hay alguno más.

Son útiles para las afecciones del tracto urinario.
YES! Cranberry juice is something the doctor prescribes for a UTI. Thanks for the specifics, Irmamar.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #19  
Old January 17, 2010, 01:09 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
YES! Cranberry juice is something the doctor prescribes for a UTI. Thanks for the specifics, Irmamar.
You're welcome. I don't believe in traditional medicine (we say "medicina tradicional" to the one the doctors practice), but in the alternative one (medicina alternativa).
Reply With Quote
  #20  
Old January 17, 2010, 01:11 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Sometimes natural medical treatments are called "homeopathic" treatments.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

Tags
arándano, cranberry

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 09:58 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.

X