Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > El vocabulario > Modismos y Dichos
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Me Fio de Que

 

Un modismo es cualquier frase cuya significado no es fácil de entender basándose en sus palabras individuales. Este foro es el lugar para cualquier pregunta sobre modismos o cualquier otro dicho.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo November 25, 2019, 08:49 AM
deandddd deandddd no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jan 2012
Mensajes: 141
deandddd is on a distinguished road
Me Fio de Que

People,

This is a typical idiomatic expression. I think it means some like "I'll take care of things such that ..." No problem. E.G., "Me fio de que no huya".

But a Bogotana told me that it is old fashioned to say that, and that nowadays people use "conffiar". E.g., "confia en mi que no huya".

Is this true? People don't say "me fio de que ..." anymore? If this change has taken place, has it taken place everywhere?

May I use it anyway?

Dean/Silopanna
Responder Con Cita
  #2  
Antiguo November 25, 2019, 05:52 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,057
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Fiarse" means to trust, like "confiar", but they use different constructions.
I wouldn't say that "fiarse" is an old fashioned verb; I see it commonly used, although maybe more often in higher register conversations or in written language. You may certainly use it. Yet, we don't really use it like in your example.

The usual formula is "fiarse de" + "algo" (not really "fiarse de que" + "acción").

- Eso me pasa por fiarme de su buena fe. = Eso me pasa por confiar en su buena fe.
- No te fíes de esa mujer; sólo te quiere por tu dinero. = No confíes en esa mujer...
- Los políticos se fían demasiado de las encuestas. = Los políticos confían demasiado en las encuestas.


However, with an action, the verb is quite commonly used in the negative form:

- No me fío de su palabra. = No confío en su palabra.
- No me fío de Juan; me parece un hipócrita. = No confío en Juan...
- No me fio de que sea honesto. = No confío en que sea honesto.
- No me fío de que el negocio prospere. = No confío en que el negocio prospere.
- No te fíes de que tus amigos te ayudarán. = No confíes en que tus amigos te ayudarán.


As for your examples: "Me fío de que no huya" sounds weird because, as I said, there is an action instead of "something" or "someone".

Your proposal, "confía en mí que no huya" is a slightly weird sentence. "Confía en mí" is asking the other person to trust in me, while "que no huya" seems to be expressing a wish that the third person will not run away, so there are two subjects that aren't related by any linking word.
If you say "confía en que no huya", this is an imperative sentence to ask my listener to trust the third person won't run away, so this doesn't express what you mean either.

We would rather say "Confío en que no huirá" or "confío en que no huya". (Personally, I prefer the first one, as the certainty of the verb "confiar" is reinforced by the indicative. I have nothing against the subjunctive though, which expresses the spontaneous shadow of a doubt.)


If you mean to say "I'll make sure they won't run away", you may say something like "me encargaré de que no huya", "me haré cargo de que no huya", "me aseguraré de que no huya", things like that.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo November 25, 2019, 07:11 PM
deandddd deandddd no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jan 2012
Mensajes: 141
deandddd is on a distinguished road
Angelica,

Ah, ok. I'm going to copy all this down on flash cards and memorize it!

Thanks.

Dean
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo November 26, 2019, 12:24 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,057
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Glad to help.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 03:57 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X