Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > La enseñanza y el aprendizaje > Cultura
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Nueva edición de la Ortografía de la lengua española

 

Preguntas sobre la cultura y las diferencias entre las culturas de los distintos países e idiomas.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #11  
Antiguo November 07, 2010, 04:15 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Igual no vas tan mal encaminado. Léete esto

Me río por no llorar, que entre guachear, la diptongación de los hiatos y la ye no sé dónde iremos a parar...

Tengo que buscar un nombre para el idioma que hablo, ya no es español, tal vez algún dialecto arcaico. ¡Y todo en cuestión de días!
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #12  
Antiguo November 07, 2010, 04:59 AM
Avatar de Perikles
Perikles Perikles no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Tenerife
Mensajes: 4,814
Primera Lengua: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por irmamar Ver Mensaje
Igual no vas tan mal encaminado. Léete esto !
Responder Con Cita
  #13  
Antiguo November 07, 2010, 08:27 AM
Avatar de JPablo
JPablo JPablo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2010
Ubicación: Southern California
Mensajes: 5,579
Primera Lengua: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Bueno, por lo menos en inglés, la cosa será mucho más racional, como puede leerse a continuación: (dis uan is ofisial alredi)

EuroEnglish
The European Union commissioners have announced that an agreement has been reached to adopt English as the preferred language for European communications, rather than German, which was the other possibility. As part of the negotiations, Her Majesty's Government concluded that English spelling had some room for improvement and has accepted a five year phased plan for what will be known as 'EuroEnglish'.
In the first year, "s" will be used instead of the soft "c". Sertainly, sivil servants will reseive this news with joy. Also, the hard "c" will be replased with "k". Not only will this klear up konfusion, but typewriters kan have one less letter.
There will be growing publik enthusiasm in the sekond year, when the troublesome "ph" sound will be replased by "f". This will make words like "fotograf" 20 per sent shorter.
In the third year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to arrive at the stage where more komplikated revisions are possible. Governments will enkorage the removal of double letters, that have always ben a deterent to akurate speling. Also, al wil agre that the horible mes of silent "e"s in the languag is disgrasful, and they would go.
By the fourth year, peopl wil be reseptiv to steps such as replasing "th" by "z" and "w" by "v". During ze fifz year, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou", and similar revisions vud of kors beaplid to ozer kombinations of leters.
After zis fifz yer, ve vil hav a reli sensibl riten styl. Zer vil be no mor trubls or difikultis and evrivun vil find it ezi tuunderstand on anozer. Ze drem vil finali kum tru.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Responder Con Cita
  #14  
Antiguo November 07, 2010, 11:56 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
No sabía que también existiera en inglés algo así.

Estaba leyendo este artículo y me ha gustado la opinión de este editor:

Cita:
Eduardo Riestra, director de Ediciones del Viento, deja claro que no acepta "la autoridad absoluta de las academias". "Sigo haciendo cosas que la Academia recomienda hace tiempo no hacer y, por el momento, seguiré acentuando ´sólo´ en situaciones de ambigüedad", advierte, al tiempo que detalla que se refiere a los cambios más actuales. "Una palabra no se puede considerar mal escrita de un día para otro; otra cosa sería no acatar los cambios de hace ochenta años".
Tampoco cree que sea necesario revisar las reediciones de las obras para ajustarlas a la nueva normativa. "En literatura, las formas dependen mucho de cada autor y el lenguaje es del pueblo y no de la Academia; si un autor decide acentuar una palabra que ya no se haga, lo respetaré".
Y las siguientes declaraciones me han hecho reflexionar:

Cita:
...afirma la catedrática de Lengua Española de la Universidad de Vigo Mª do Carmo Henríquez.
"No podemos pensar sólo en el español de Madrid; se trata de una lengua de 400 millones de personas y todos tenemos que hacer concesiones y transigir", advierte la experta...
Es imposible mantener la unidad de una lengua hablada por cuatrocientos millones de personas. Hace unos siglos se hablaba latín en un amplio territorio y hoy tenemos las lenguas romances (y eso que no tenían el "charco" por en medio...). Si el español hablado en Europa difiere del hablado en América, hay que dejar las cosas así, no pueden imponernos a nosotros que digamos "ye", como no pueden imponerles a ellos que digan "uve" si no lo dicen. Imaginemos que llega un día en que dicen que no podemos usar "vosotros", sino que debemos decir "ustedes". Entonces se montaría una revolución aquí que no sé qué pasaría (sólo hay que ver lo que ha levantado la "ye"...).

Si una misma lengua tiene que tomar distintos derroteros, por mí, que los siga; es ley de vida: las lenguas nacen, se desarrollan y mueren. Pero yo no puedo hablar igual que una persona que está a 10.000 kilómetros de distancia, ni siquiera hoy en día. La lengua se habla en pequeñas comunidades; cuatrocientos millones de personas son muchas personas.

En fin, como decimos en catalán: algú s'ha begut l'enteniment (alguien se ha bebido el entendimiento).

Por cierto, aquí la y se llama "i grega".

Última edición por irmamar fecha: November 07, 2010 a las 11:59 AM
Responder Con Cita
  #15  
Antiguo November 08, 2010, 03:25 AM
Avatar de JPablo
JPablo JPablo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2010
Ubicación: Southern California
Mensajes: 5,579
Primera Lengua: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Ya ves, en todas partes cuecen habas (o fríjoles... o fabas... o faves, porotos y judías...)

Comparto lo que dicen y lo que dices... (Pero quiero matizar que lo de la "ye" es culpa de la reduplicación de Conchita Velasco... y que si alguien se quiere quejar, que se dirija a ella personalmente... Aquí está la prueba fehaciente e ineludible de su responsabilidad en este asunto tan controvertido:



Ya lo decían en sánscrito los Himnos Védicos: el eterno ciclo de nacimiento-crecimiento-detrucción y muerte o viceversa... O el mismo Rabindranath Tagore en su bella obra "El ciclo de la primavera" o el propio Richard Bach con aquello de que "aquello que la larva considera su muerte es lo que su dueño denomina 'mariposa'..."

Por lo demás, lo de "limpia, fija y de esplendor" como lema de la RAE, creo que ya cambió... radicalmente.

Quizá, influenciados por la Cantata Laxaton de Les Luthiers... lleguen a adoptar lo de "Normaliza y estimula"... aunque creo que eso es llevar las cosas demasiado lejos...

Lo importante es saber cómo habla cada uno de los 400.000 millones de hispanos, y poder decir sin demora de dónde es cada cual, por el léxico y acento de cada uno... Luego podemos empezar con el chino...

(Bueno, ya ves que estoy muy serio esta mañana, pero en "El general en su laberinto" Márquez comenta cómo uno de los médicos que atendieron a Bolívar en sus últimos días podía decir el orígen de cualquier parisino por la forma de hablar...) ¡Eso es conocimiento!

(Aunque supongo que tenemos otras cosas más importantes que aprender...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Responder Con Cita
  #16  
Antiguo November 08, 2010, 06:52 AM
Avatar de vita32
vita32 vita32 no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Mensajes: 522
Primera Lengua: Bicol/Tagalog; English = second language
vita32 is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por jpablo Ver Mensaje
bueno, por lo menos en inglés, la cosa será mucho más racional, como puede leerse a continuación: (dis uan is ofisial alredi)

euroenglish
the european union commissioners have announced that an agreement has been reached to adopt english as the preferred language for european communications, rather than german, which was the other possibility. As part of the negotiations, her majesty's government concluded that english spelling had some room for improvement and has accepted a five year phased plan for what will be known as 'euroenglish'.
in the first year, "s" will be used instead of the soft "c". Sertainly, sivil servants will reseive this news with joy. Also, the hard "c" will be replased with "k". Not only will this klear up konfusion, but typewriters kan have one less letter.
there will be growing publik enthusiasm in the sekond year, when the troublesome "ph" sound will be replased by "f". This will make words like "fotograf" 20 per sent shorter.
in the third year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to arrive at the stage where more komplikated revisions are possible. Governments will enkorage the removal of double letters, that have always ben a deterent to akurate speling. Also, al wil agre that the horible mes of silent "e"s in the languag is disgrasful, and they would go.
by the fourth year, peopl wil be reseptiv to steps such as replasing "th" by "z" and "w" by "v". During ze fifz year, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou", and similar revisions vud of kors beaplid to ozer kombinations of leters.
after zis fifz yer, ve vil hav a reli sensibl riten styl. Zer vil be no mor trubls or difikultis and evrivun vil find it ezi tuunderstand on anozer. Ze drem vil finali kum tru.
:d:d:d
__________________
To love, live and learn.

All corrections are appreciated.
Responder Con Cita
  #17  
Antiguo November 08, 2010, 05:19 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,053
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Es curioso, la "ye" siempre se ha llamado "ye" para mí.
En México se ha enseñado así en las escuelas desde hace algunos años, pero las personas mayores aún tienden a decir "i griega".

Por cierto, mi cerebro se niega a "desacentuar"... creo que no voy a ser de mucha ayuda para los estudiantes de español de ahora en adelante.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #18  
Antiguo November 09, 2010, 12:36 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Creo que alguna vez se comentó aquí que en algunos sitios se decía "ye", pero no es de recibo que obliguen a cambiar el nombre de una letra porque se diga en unos sitios, si en otros no se dice.

Por mi parte, seguiré usando la tilde diacrítica cuando lo crea necesario, así como pienso acentuar guión, truhán y Sión. Y llamaré a la i griega por su nombre, digan lo que digan... (los demás).



Por cierto, en Facebook y Twitter ya hay grupos defendiendo la patente griega del nombre de la "y".

Responder Con Cita
  #19  
Antiguo November 09, 2010, 04:26 PM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Yes I listed that new in the Mexican TV, but particularly I'm not agree with the new law about the Spanish grammatical form.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Nueva. Un poste (?) en spanglish... drowningblue Presentaciones 11 July 20, 2010 10:30 PM
Español desea charlar en inglés y español por skype javi976er Presentaciones 4 April 26, 2010 03:09 PM
Nueva Gramática de la Lengua Española irmamar La enseñanza y el aprendizaje 3 December 05, 2009 05:33 AM
Nueva introducción ElDanés Presentaciones 21 December 17, 2008 09:26 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 08:04 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X