Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


Taking a taxi

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old March 10, 2016, 12:32 PM
Keith's Avatar
Keith Keith is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2016
Location: Texas
Posts: 2
Native Language: English
Keith is on a distinguished road
Question Taking a taxi

Hola amigos. Espero que algunos de ustedes son hablantes nativos. Tengo una pregunta...

What is the most common translation for "take" when referring to taking a taxi, or a train? Tomar? Coger? Llevar?

Muchas gracias!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old March 10, 2016, 03:06 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,861
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Keith View Post
Hola amigos. Espero que algunos de ustedes son sean hablantes nativos. Tengo una pregunta...

What is the most common translation for "take" when referring to taking a taxi, or a train? Tomar? Coger? Llevar?

¡Muchas gracias!
Welcome to the forums.

Never "llevar"; that means to carry something from a place to another.

"Coger" and "tomar" are used depending on the region.
In Spain "coger" is used more often and in many countries of Latin America "tomar" is preferred.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...

Last edited by AngelicaDeAlquezar; March 10, 2016 at 08:42 PM. Reason: Corrected wrong sentence.
Reply With Quote
  #3  
Old March 10, 2016, 03:31 PM
Keith's Avatar
Keith Keith is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2016
Location: Texas
Posts: 2
Native Language: English
Keith is on a distinguished road
Thanks for the kind reply! I'm happy that I found this forum.
I'll use tomar. I'm teaching ESL to a group of about 18, and the majority are from Mexico; although, some are from Central and South American countries.
Reply With Quote
  #4  
Old March 10, 2016, 03:48 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,748
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Sometimes coger has sexual implications, but not in all Spanish-speaking countries. It's perfectly OK to use coger as in coger un taxi in coastal Columbia, but not in Argentina.

Such differences are common in Spanish (chicha, chucha, bicho concha are examples are words that are fine in some countries and dicey in others)

Come to think about it in English we have similar differences. Fanny in OK in the USA, but in Britain ...
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Taking the next step, beginner to intermediate SteveB Teaching and Learning Techniques 7 November 11, 2013 05:27 AM
Would you mind taking a look at this? Alex Practice & Homework 10 October 20, 2010 10:36 PM
Taking the ACT! Jessica General Chat 7 September 12, 2010 04:41 PM
Turn-taking irmamar Vocabulary 11 July 28, 2010 03:44 AM


All times are GMT -6. The time now is 03:15 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2023, Jelsoft Enterprises Ltd.

X