Ask a Question(Create a thread) |
|
Recordar versus acordarseThis is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Recordar versus acordarse
Disculpame si esta pregunta ha sido preguntado antes en el foro.
Cuando se usa la palabra "recordar" para decir "to remember," versus "acordarse," por el mismo caso? Muchísimas gracias. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
Es lo mismo. Solo que la manera de usarlo es diferente. Aunque hay gente que, para mí, usa mal la palabra "recordarse" y que debiera ser "recordar" "acordase" es correcto Me acuerdo = recuerdo Acordarse = recordar |
#3
|
|||
|
|||
Okay, I as well have a question about this old known topic I've read about
everything there is about the use of recordar/acordarse, but I've never found an example that would help to solve my problem. I'm writing a linguistic comment and I want to say "When I read the text, it/the topic/its topic reminded me of ..." - "Cuando leí el texto ... (?)" Ah, and one thing in addition: the structure "reminded me of" is either followed by a noun (something along "the problem/situation (we had once)....") or a conjunction ("reminded me of how ...."). Just in case that makes any difference in the choice of which one to use. |
#4
|
||||
|
||||
Here is the Spanish construct:
recordar algo a alguien You remind me of something. = Me recuerdas algo. Of course, 'algo' can be substituted with a noun or with a conjunction that introduces a noun clause. If the object is a person, use the personal 'a'. You remind me of my mother. = Me recuerdas a mi madre. The preposition 'of', which is required in English, isn't present in Spanish. |
#5
|
|||
|
|||
Quote:
Thanks a lot! So the sentence would be "el tema me recordó la situación..." ? If yes, I really need to get used to leave out the preposition... probably takes a while :> |
#6
|
||||
|
||||
Yes, that's correct.
It often pays to commit the longer verb structure to memory. That way you've memorized whether a preposition is needed and which one it is. pensar en algo = think about something soñar con algo = dream about something Buscar algo = search for something |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
"el tema me hizo acordar de la situación..." "el tema me acordó de la situación..." |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
No me tienes que recordar | satchrocks | Grammar | 2 | February 27, 2012 10:26 AM |
Acordarse de Santa Barbara cuando truena | poli | Idioms & Sayings | 8 | August 29, 2010 10:25 PM |
Recordar | DailyWord | Daily Spanish Word | 0 | December 10, 2009 09:56 PM |
Acordarse/ recordar | EmpanadaRica | Translations | 10 | August 09, 2009 08:11 AM |