Ask a Question(Create a thread) |
|
A vivir que son 4 díasAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
A vivir que son 4 días
Está expresión se usa cuando queremos disfrutar de la vida, y así lo hacemos sin demasiadas preocupaciones o pensamientos en el futuro o en problemas.
ENGLISH? |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Carpe diem
To live for the moment |
#3
|
||||
|
||||
Eat, drink and be merry!
__________________
Elaina All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
#4
|
||||
|
||||
¿Seguro que no son "dos días"? Siempre he oído "a vivir, que son dos días".
|
#5
|
||||
|
||||
tb tres.
|
#6
|
||||
|
||||
Qué gracia, yo siempre lo había oído con "dos días" (el sábado y el domingo, supongo... pero con las fiestas del viernes, entiendo la lógica del "tres"... y si toca el puente de la Concepción, entonces no me extraña lo de "cuatro" y hasta "cinco"...) Vamos a ver, el 12 de octubre, día de la Hispanidad cae en martes este año... con un poco de cachondeo el 8... nos pillamos 5 días... y a vivir que son dos días!
Lo curioso es que resulta que después de los "dos días" volvemos el lunes, o después de haber vivido, y empezamos otra vez. (Como dice la canción: ¡Cuántas veces me mataron, cuántas veces me morí...! a mi propio entierro fui...) "A vivir que son dos días" es también el nombre de un programa de la SER... (Como puede verse en Wikipedia) While Perikles and Elaina are the most idiomatic English options, I take that you could say (literally) Let's live, it's only a couple of days 'Carpe Diem' we translate as 'seize the day', meaning 'enjoy yourself while you can'. In Spanish you also say "Que me quiten lo bailao". But "If you want to dance you have to pay the fiddler". At any rate, "Carpe Diem" is a leitmotiv in Spanish and Western literature... It always reminds me the beautiful poem by Góngora, which I learned verbatim when I was 20 or so... Ilustre y hermosísima María, Mientras se dejan ver a cualquier hora En tus mejillas la rosada aurora, Febo en tus ojos, y en tu frente el día, Y mientras con gentil descortesía Mueve el viento la hebra voladora Que la Arabia en sus venas atesora Y el rico Tajo en sus arenas cría; Antes que de la edad Febo eclipsado, Y el claro día vuelto en noche obscura, Huya la aurora del mortal nublado; Antes que lo que hoy es rubio tesoro Venza a la blanca nieve su blancura, Goza, goza el color, la luz, el oro. Es decir: ¡A vivir (a gosssar, a gossar) que son dos jours! (Ah, y que conste que María, no es Maria Sharapova... que en tiempos de Góngora todavía no jugaba a tenis... aunque por sus rubios cabellos bien se le podría dedicar el son-este, el son'ete. o son-eto.)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#7
|
||||
|
||||
¡Anda, y sin verlo en la wikipedia! Pero si es un programa que escucho yo los fines de semana (solo un ratito, que luego me voy por ahí).
|
#8
|
||||
|
||||
Thanks for that. Carpe diem is a theme in my favourite Shakespeare, Twelfth Night. Listen to this wonderful song:
O Mistress mine, where are you roaming? O, stay and hear! Your truelove's coming, That can sing both high and low. Trip no further, pretty sweeting. Journeys end in lovers meeting, Every wise man's son doth know. What is love? 'Tis not hereafter. Present mirth hath present laughter. What's to come is still unsure. In delay there lies no plenty, Then come kiss me, sweet and twenty. Youth's a stuff will not endure. |
#9
|
||||
|
||||
Make hay when while the sun shines.
Party like it's 1999. Gather ye rosebuds while you may.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#10
|
||||
|
||||
Ya ves, Irmamar...
Perikles, muy buena la canción, y el cantante (¡vaya voz!) (Todavía no lo he escuchado entero, pues mi ordenador está un poco lentorro... pero mientras contesto espero que se despierte...) Gracias, Poli. Muy bonito, Gather ye rosebuds while ye may, Old Time is still a-flying; And this same flower that smiles today Tomorrow will be dying.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Buenos Dias | ChicadeJeep | Introductions | 36 | November 26, 2009 01:11 PM |
Buenos Dias! | Augustor | Introductions | 3 | November 06, 2009 12:45 AM |
Buenos dias! | MrsS92 | Introductions | 5 | June 24, 2008 10:08 PM |
íBuenos días a todos! | eduardito | Introductions | 5 | February 28, 2008 07:01 AM |
Buenas Dias | Zach | Introductions | 6 | May 16, 2006 06:00 PM |