Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > La gramática
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


A Case of Lo vs. Le

 

Éste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés.


 
 
Herramientas Desplegado
Prev Mensaje Previo   Próximo Mensaje Next
  #1  
Antiguo August 07, 2020, 05:58 AM
deandddd deandddd no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jan 2012
Mensajes: 141
deandddd is on a distinguished road
A Case of Lo vs. Le

List Members,

I rcently ran across this sentence: "Lo tacharon de ...".

Now, I would say something like:

"Dios lo hizo así" or "El ruído lo sacó de sus casillas".

I would do this because of, let's call it, the impersonal factor.

But couldn't I use "le" in the first sentence ?

Thanks ...

Dean

Última edición por deandddd fecha: August 07, 2020 a las 06:33 AM
Responder Con Cita
 

Etiquetas
leismo

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
In this case, le or la? deandddd La gramática 4 January 21, 2017 06:22 AM
Much better case Xinfu La gramática 4 November 23, 2015 06:06 AM
In any the case AngelicaDeAlquezar La gramática 12 August 16, 2012 03:25 PM
As a case in point irmamar El vocabulario 7 August 06, 2010 01:18 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 08:31 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X