Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Teaching & Learning > Teaching and Learning Techniques


¿Te pasó un intervalo de tiempo en el que

 

Teaching methodology, learning techniques, linguistics-- any of the various aspect of learning or teaching a foreign language.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old February 23, 2010, 10:58 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
¿Te pasó un intervalo de tiempo en el que

Hola, ¿TE pasó un intervalo de tiempo en el que oyes todas las palabras, y las reconoces al escuchar, pero no entiendes las frases enteras porque todavía traduces por la cabeza.

Ya me pasa un tiempo , a mí me sorpresa y pienso que es debido a que he estudiado mucho el español el mes pasado. Hace meses no reconocí las palabras y me parecieron estar hablando más rápida que el rapidez de sonido los hablantes ., pero ya que me siento como si hablaran retardar, reconozco mucho más palabras y unas frases comunes me son fáciles para comprender .

¿Me pregunto lo que debo esperar? What should I expect next?
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir

Last edited by bobjenkins; February 24, 2010 at 11:30 AM.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old February 24, 2010, 08:04 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
Hola, ¿TE pasó un intervalo de tiempo en el que oyes todas las palabras, y las reconoces al escuchar, pero no entiendo las frases enteras porque todavía traduces por la cabeza.

Ya me pasa un tiempo , a mí me sorpresa y pienso que es debido a que he estudiado mucho el español el mes pasado. Hace meses no reconocí las palabras y me parecieron estar hablando más rápida que el rapidez de sonido los hablantes ., pero ya que me siento como si hablaran retardar, reconozco mucho más palabras y unas frases comunes me son fáciles para comprender .

¿Me pregunto lo que debo esperar? What should I expect next?
¿Te pasa a veces, en que oyes todas las palabras y las reconoces, pero no entiendes las frases completas porque todavía traduces en la cabeza?

Ya me pasa algunas veces, y para mi sorpresa, pienso que es debido a que he estudiado mucho español el mes pasado. Hace meses no reconocía las palabras y me parecía que se hablaban/decían muy rápido a la velocidad del hablante nativo, pero ya pienso que las escucho más lento reconozco muchas más palabras y algunas frases comunes me son fáciles para comprender .

Te explico:

No es que todavía estés traduciendo en tu cabeza, solo que algunas veces crees entender una cosa cuando en realidad es otra. Eso es natural. Así como lo de que te parece que la gente nativa habla más lento.
Reply With Quote
  #3  
Old February 24, 2010, 08:20 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
Hola, ¿TE pasó un intervalo de tiempo en el que oyes todas las palabras, y las reconoces al escuchar, pero no entiendo las frases enteras porque todavía traduces por la cabeza.

Ya me pasa un tiempo , a mí me sorpresa y pienso que es debido a que he estudiado mucho el español el mes pasado. Hace meses no reconocí las palabras y me parecieron estar hablando más rápida que el rapidez de sonido los hablantes ., pero ya que me siento como si hablaran retardar, reconozco mucho más palabras y unas frases comunes me son fáciles para comprender .

¿Me pregunto lo que debo esperar? What should I expect next?
Yes it happening me sometimes.

When I'm speaking with someone in English.
Sometimes I feel what I speak very fast that, I can't able to understand everything they tell me, in many times the words are easier for me than in another ones, anyother can helps me with the language, because I most the endeavor to learn more of the other person.

It's weir when I try to speak very fast yet, even I delay to think in the word that I should to say in the moment, because I translate the phrase first in my head than in my tongue.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #4  
Old February 24, 2010, 08:51 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
¿Te pasa a veces, en que oyes todas las palabras y las reconoces, pero no entiendes las frases completas porque todavía traduces en la cabeza?

Ya me pasa algunas veces, y para mi sorpresa, pienso que es debido a que he estudiado mucho español el mes pasado. Hace meses no reconocía las palabras y me parecía que se hablaban/decían muy rápido a la velocidad del hablante nativo, pero ya pienso que las escucho más lento reconozco muchas más palabras y algunas frases comunes me son fáciles para comprender .

Te explico:

No es que todavía estés traduciendo en tu cabeza, solo que algunas veces crees entender una cosa cuando en realidad es otra. Eso es natural. Así como lo de que te parece que la gente nativa habla más lento.
Quizás no te entiendo lo que dijiste. Pero creo reconocer las palabras , pero no entiendo la frase completa
I seem to be recognizing alot of the words, but am not putting together the complete sentences

por ejemplo si alguien dice,

El equipo que ha pasado bien la noche, ya está descansado y listo para el partido de fuera hoy.

Oigo algo como...
El equipo que .... pasado .... la noche, .... está .....cansado .....listo para ..... partido .... hoy

Hace meses no creía que reconocí nada (o muy poco) de las palabras, me sonaba como " a blur "
Before I don´t remember recognizing any of the words, except names like el Madrid, o Barça. It sounded like a blur. Now alot of the common words come easy, like I wrote in the example above.

Y gracias por las correcciones :
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #5  
Old February 24, 2010, 11:11 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
Quizás no te entiendo lo que dijiste. Pero creo reconocer las palabras , pero no entiendo la frase completa
I seem to be recognizing alot of the words, but am not putting together the complete sentences

por ejemplo si alguien dice,

El equipo que ha pasado bien la noche, ya está descansado y listo para el partido de fuera hoy.

Oigo algo como...
El equipo que .... pasado .... la noche, .... está .....cansado .....listo para ..... partido .... hoy

Hace meses no creía que reconocí nada (o muy poco) de las palabras, me sonaba como " a blur "
Before I don´t remember recognizing any of the words, except names like el Madrid, o Barça. It sounded like a blur. Now alot of the common words come easy, like I wrote in the example above.

Y gracias por las correcciones :
Yes. That's why I said it was only natural that it happens that way, since you are reading, writing and listening to stuff in Spanish.

De nada.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
El tiempo Beto Practice & Homework 7 November 09, 2009 02:32 PM
Tiempo al tiempo ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 4 October 08, 2009 07:43 AM
Se pasó de tragos dushko Vocabulary 4 September 04, 2009 10:43 AM
De paso poli Idioms & Sayings 21 September 03, 2009 10:12 AM
Cuánto tiempo? laepelba Vocabulary 21 March 28, 2009 10:12 AM


All times are GMT -6. The time now is 05:57 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X