Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Landing on a dime

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old January 02, 2011, 07:05 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Question Landing on a dime

In order to help pilots 'land the airplane on a dime' - which means putting it on the exact spot intended...

Is there a Spanish expression for "landing on a dime".

Could it just be translated as the hyperbolic exaggeration that it is...

"Aterrizar en una moneda de diez centavos"...

(Now I know the guys from Sevilla may be exaggerated... but this one is kind of beyond the beyonds...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old January 02, 2011, 07:42 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,316
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
The more common phrase is 'stop on a dime', which can be translated as 'parar en seco'. ¿Qué te parece 'aterrizar en seco'?
Reply With Quote
  #3  
Old January 02, 2011, 08:01 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
"Aterrizar en seco" suena muy bien... no sé si los pilotos tendrán alguna expresion de jerga... pero "parar o aterrizar en seco" creo que me sirve para el contexto.

¡Gracias!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #4  
Old January 02, 2011, 09:45 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,316
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Pensándolo bien, 'landing on a dime' doesn't mean a sudden stop. It means putting the wheels down on a predetermined spot. This is called 'precision landing', or 'spot landing', and is translated as 'aterrizaje de precisión' or 'aterrizaje preciso'. The verb is 'aterrizar con precisión'.
Reply With Quote
  #5  
Old January 02, 2011, 11:19 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
¡Ah! ¡Eso tiene mucho sentido! ¡Gracias!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #6  
Old January 03, 2011, 10:39 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
puedes dejarlo como "era capaz de aterrizar sobre una moneda", si no te sirve el "era capaz de aterrizar con gran precisión"
Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #7  
Old January 03, 2011, 11:01 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,814
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
o ¡Que agilidad!
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #8  
Old January 03, 2011, 12:01 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
And the inevitable BrE to land on a sixpence (a very small silver coin, 6 old pence worth 0.0000000000001 euros today)
Reply With Quote
  #9  
Old January 03, 2011, 12:08 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Ja... está bien, "en una moneda" la verdad es que comunica la idea de la precisión... Me resulta curioso, porque a veces una traducción "literal" está "mal vista por los traductores profesionales", pero cuando es una metáfora o una hipérbole que no se ha fosilizado, la verdad es que puede funcionar también bien...

Gracias a todos... (and I take a sixpence may have more value for a collector than its 'actual' value... or is not even worth talking about it...?)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #10  
Old January 03, 2011, 12:46 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
Gracias a todos... (and I take a sixpence may have more value for a collector than its 'actual' value... or is not even worth talking about it...?)
Probably quite common. Sixpence pieces were very common. Ten a penny in fact. I do however have a silver threepence piece which is extremely rare. I am open to serious offers.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Dime cuánto necesitas, amor Cathy Vocabulary 12 June 03, 2010 08:37 PM


All times are GMT -6. The time now is 03:57 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X