Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Other Languages > Other Languages


Italian pronunciation

 

Being the language lovers that we are... A place to talk about, or write in languages other than Spanish and English.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old March 04, 2011, 11:30 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Italian pronunciation

Sé que el uso del estdrújalo es más común en italiano que en español pero
quisiera saber si hay una regla que dice cuando se usa y cuando no se
usa. Gracias.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old March 04, 2011, 12:05 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Sé que el uso del estdrújalo las palabras esdrújulas es más común en italiano que en español pero quisiera saber si hay una regla que dice diga cuándo se usa y cuándo no (se usa). Gracias.
Mi italiano es más bien pobre, pero seguramente habrá quién nos saque de dudas... la constante que recuerdo, es que todos los verbos conjugados en tercera persona del plural tienen acento esdrújulo si tienen de tres sílabas en adelante.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old March 06, 2011, 03:03 PM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 758
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Las esdrújulas en italiano (sdrucciole) siguen la misma regla que en castellano, es decir, el acento en la antepenúltima sílaba. Pero no es gráfico. La misma palabra sdrucciola es una esdrújula, pero como se puede ver, no lleva el 'palito' en la 'u'.
La verdad es que en italiano los acentos gráficos van en la última sílaba solamente y esta regla, como toda regla que se respete, tiene sus ecepciones.
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
  #4  
Old March 07, 2011, 07:54 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Pinosilano: Por supuesto, pero ¿hay reglas específicas para saber cuándo una palabra es esdrújula?
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #5  
Old March 07, 2011, 10:15 AM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 758
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
@Pinosilano: Por supuesto, pero ¿hay reglas específicas para saber cuándo una palabra es esdrújula?
Mira esta palabra "abbìndolo". Es la primera persona del presente indicativo del verbo "abbindolare" (to dupe, to trick, to fool, to beguile.)
¿No te vienen ganas de decir "abbindólo?
Bueno, si lo dices así te dirán que está equivocado, que siendo 'sdrucciola' se dice 'abbìndolo' y así aprendes.
Tal cual como en castellano.
¿o no?
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
  #6  
Old March 07, 2011, 10:45 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Well, that's exactly what confuses me. Sometimes in Italian the penultimate syllable is accented, and other times it's the ante-penultimate.
How do you pronounce the name Philomena in Italian? Philómena or Philoména?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #7  
Old March 07, 2011, 11:43 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
I would say Philoména (but wait what Pinosilano says ).

I think there are more "esdrújulas" in Italian because we've lost the last vowel in some conjugated verbs, such as: cantavano- cantaban.

Ma io penso che la maggior parte de le parole sono piane, comme nello spagnolo.
Reply With Quote
  #8  
Old March 07, 2011, 12:15 PM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 758
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Well, that's exactly what confuses me. Sometimes in Italian the penultimate syllable is accented, and other times it's the ante-penultimate.
How do you pronounce the name Philomena in Italian? Philómena or Philoména?
Filomèna

Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
I would say Philoména (but wait what Pinosilano says ).

I think there are more "esdrújulas" in Italian because we've lost the last vowel in some conjugated verbs, such as: cantavano- cantaban.

Ma io penso che la maggior parte delle parole sono piane, come nello spagnolo.
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.

Last edited by pinosilano; March 07, 2011 at 12:20 PM. Reason: un'altra risposta
Reply With Quote
  #9  
Old March 07, 2011, 12:29 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Poli: Ya busqué en varios sitios de enseñanza del italiano, pero no parece haber reglas específicas para el acento tónico en las palabras de más de tres sílabas... sólo las encontré para los acentos gráficos, así que parece que sólo el uso desarrolla el "feeling" por el idioma.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #10  
Old March 07, 2011, 12:45 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pinosilano View Post
Filomèna
Grazie per le correzioni.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
[Italian] Italian María José Other Languages 38 May 29, 2011 05:34 PM
Pronunciation? spanishloverlouise Teaching and Learning Techniques 13 March 18, 2010 04:05 AM
The Spanish language influence on modern Italian - Italian Roman influence on Spanish Villa Other Languages 2 November 01, 2009 02:44 PM
pronunciation raji Practice & Homework 16 July 15, 2008 08:40 AM


All times are GMT -6. The time now is 11:31 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X