Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


tomarse

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old October 09, 2008, 12:33 PM
raji raji is offline
Ruby
 
Join Date: May 2008
Location: India
Posts: 95
Native Language: Hindi,Tamil and English
raji is on a distinguished road
tomarse

Usually for reflexive verbs like "acostarse","levantarse" we use

"acuéstese","levántese" but I have seen "se" being attached for non-reflexive verbs as well like

"tomarse un jarabe"
"darse una crema".

Why is "se" suffixed to non-reflexive verbs.

Pl help me understand
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old October 09, 2008, 01:48 PM
WMX's Avatar
WMX WMX is offline
Pearl
 
Join Date: May 2006
Posts: 120
Native Language: I speak English and I'm learning Spanish
WMX is on a distinguished road
It's the same as I'm going to eat myself a steak tonight.
__________________
Do not put off until tomorrow, that which you can do today.
Reply With Quote
  #3  
Old October 09, 2008, 03:13 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,314
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
There is a lot to be said about the use of the Spanish se. One of its uses is as a reflexive pronoun, to be sure, but it has several other uses. I can't take the time right now to explain.

Not all verbs that end in -se are reflexive verbs. They may be pronominal verbs or reciprocal verbs. Again, time doesn't permit me to expound.
Reply With Quote
  #4  
Old October 09, 2008, 03:27 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
The reflexive form or simply using the -se pronoun is also a way to express the passive in Spanish.
Se construyó una casa. = A house was built.
That's not particularly reflexive, since the house didn't build itself.

Consider the following sentences:
Tomé un jugo de naranja en la mañana.
Me tomé un jugo de naranja en la mañana.
For all intents and purposes, these are equivalent. The difference may be similar to the difference between these two sentences in English:
I drank a glass of orange juice this morning.
I had myself a glass of orange juice this morning.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 03:36 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X