#1  
Old August 05, 2010, 06:07 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Aave

My book talks about African American Vernacular English (AAVE). I've read that it's quite different from American English. They say that in the sixties education of Black English speakers (these are the words used, sorry if I'm not politically correct) became a concern, and it was thought that students had to deal with linguistic differences, which were the cause that these students got below average in school.

Is that AAVE so much different from AmE? Is any English speaker able to understand AAVE? What do you think? Is it possible to teach subjects in AAVE in some schools if the average of Black English speakers is high?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old August 05, 2010, 12:53 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Hay diferencias marcadas. Se entiende más o menos, pero los que no lo conozcan perderán información importante por las diferencias gramáticas. Lo que hay que tener en cuenta es que surgen cuestiones de prestigio: para algunos el inglés "estándar" es la variedad prestigiosa, pero para otros lo desprestigian y favorecen el AAVE.
Reply With Quote
  #3  
Old August 05, 2010, 12:59 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
But is it as difficult as LUNFARDO for a Spaniard?

Or is it a similar thing to Cockney? (Is Cockney very hard to get to other English speakers?)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #4  
Old August 05, 2010, 01:03 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
Or is it a similar thing to Cockney? (Is Cockney very hard to get to other English speakers?)
I could understand Cockney, but there never seems anything worth listening to. As for AAVE, would that be akin to the words in Rap music? Incomprehensible.

Last edited by Perikles; August 05, 2010 at 01:49 PM.
Reply With Quote
  #5  
Old August 05, 2010, 01:16 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
@Perikles, Gotcha!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #6  
Old August 05, 2010, 02:41 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,813
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
It was called ebonics in the past. In many degrees, it is very understandable and logical. Ebonics analyzed it, and attempted to standardize it. Because it was rerely written it was never standardized and it varies by region. In some AAVE the use of the verb to be is very different and quite simplified. It is sometimes left out, because the verb to be can be implied without using it. I believe a form the the subjunctive is used. Example: Charleston hot in the summer? Yes Charleston be hot in the summer.

Some people proposed to teaching ebonics in school. Irate parents put an end to that with good logic. Children should learn standard English is school to deal with the real world, while AAVE can be used among friends and family if desired
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #7  
Old August 06, 2010, 12:21 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
What I understand (from Wikipedia and Language Log) with respect to "be" is that "Charleston hot" means that it is currently hot, and "Charleston be hot" means that it is habitually hot. As I said above: you can miss important information if you're not aware of the grammatical differences.
Reply With Quote
  #8  
Old August 06, 2010, 12:23 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Thanks.

Lunfardo! I didn't know what lunfardo was until I've made a search.

I'll have to look for some video to listen to both AAVE or ebonics (although I'm sure I won't understand anything) and lunfardo (which I don't know if I'll be able to understand anything).
Reply With Quote
  #9  
Old August 06, 2010, 12:52 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
I'd bet you'll understand a bit of Lunfardo... (even if it is just a bit...)
(I have not search for any audio on it, but surely you'd be able to find something...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #10  
Old August 06, 2010, 12:57 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Yes, I've found a video with a poem in lunfardo. I've been able to understand some words (they are Spanish words), but don't ask me what the poem was about.

I've also seen a video with AAVE (thanks, poli, ebonic has been a good word for my search). ¡Ufff!, ni papa.

Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 12:26 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X