Ask a Question(Create a thread) |
|
Warm upIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Warm up
Como se dice " the party is just warming up"
" we are just warming up" (figuratively speaking, after drinking a few drinks at a party for example) No tengo ni idea como decir esas frases. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
It's close to a direct translation: La fiesta empezó a calendar.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#3
|
||||
|
||||
Quote:
Sí, esa sería la interpretación literal referida a la fiesta en su conjunto; aunque tal así también podría entenderse como que hubo broncas y peleas. Cuando pretendemos expresar que ciertas personas han bebido ya bastante y muestran signos evidentes de embriaguez. Usamos: bebido (formal), "contentillo" (informal), "contentillo" (informal), "borrachete" (informal) etc. Depende enormemente de la zona, cada país cuenta con su propia jerga. Un saludo sincero. |
#4
|
||||
|
||||
Probably a neutral expression would be "la fiesta está empezando a animarse".
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
|
Link to this thread | |
|
|