#1  
Old September 02, 2010, 02:39 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Del tiempo

El otro día fui a cenar a un restaurante y la camarera era latinoamericana; no tuve tiempo de adivinar su país de origen porque habló muy poco, pero me pareció que tenía acento venezolano (aunque no pondría la mano en el fuego, la verdad ). En fin, que la cuestión es que le pedí un agua del tiempo y me miró con cara rara, como si no me entendiera; le aclaré que no la quería de la nevera. Pero me quedé sorprendida porque parecía que no hubiese entendido "del tiempo".

Aquí, en Cataluña, se dice "natural" (un agua, un refresco, etc. natural), que significa que no está frío de nevera, sino a temperatura ambiente. Muchos de los que vivimos aquí, cuando viajamos, si no cambiamos el chip a tiempo, pedimos "agua natural", y la respuesta suele ser que sí, que el agua es natural ( ). Por eso, sospecho que en otros países se debe decir de otra manera. ¿Cómo pedís una bebida "del tiempo"?

And how is it in English?

Thanks.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old September 02, 2010, 05:02 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Pero finalmente ¿qué es "del tiempo"?

¡Ah! Según el DRAE, "dicho de una bebida, no enfriada"

Acá se dice natural.
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #3  
Old September 02, 2010, 05:10 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
¿Cómo pedís una bebida "del tiempo"?

And how is it in English?

Thanks.
(A mineral water) at room temperature
Reply With Quote
  #4  
Old September 02, 2010, 05:32 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,813
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Room temperature is certainly good. Unchilled is probably what I would use.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #5  
Old September 02, 2010, 05:40 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Room temperature is certainly good. Unchilled is probably what I would use.
Yes, unchilled is possibly more accurate, because you probably want the water cold, below the actual room temperature, but not ice-cold.
Reply With Quote
  #6  
Old September 02, 2010, 06:50 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
¿Tan liado está, que no se me entiende? Curioso, "natural", como en Cataluña.

I think a glass of water can be cold (from the refrigerator) or at room temperature, but I'm not sure how a drink can be chilled without the refrigerator (or ice) , so unchilled would mean at room temperature, wouldn't it?
Reply With Quote
  #7  
Old September 02, 2010, 06:57 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
I think a glass of water can be cold (from the refrigerator) or at room temperature, but I'm not sure how a drink can be chilled without the refrigerator (or ice) , so unchilled would mean at room temperature, wouldn't it?
An interesting cultural difference here. In England, you can usually drink the water from a tap, so if you ask for a drink of water, you will get a glass of tap water at the ambient temperature of the cold water tap, which is usually lower than room temperature, but not freezing. If however you assume that the water will come from a bottle of mineral water, then yes, it will be 'room temperature'.

Note: If you don't understand the above, tap is the correct word for faucet.
Reply With Quote
  #8  
Old September 02, 2010, 07:04 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,813
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Your are right. This is a matter of symantics. Unchilled water and water at room temperature have nearly the same meaning.

PS A cultural curiosity that you may know: Americans hate unchilled drinks. At restauants, tap water must come with ice even in the winter. Bottled water is always chilled.

Generally only sick or very old people prefer unchilled water.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #9  
Old September 02, 2010, 09:06 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Exactamente como dice Perikles para natural y temperatura ambiente. Creo que en lugares como Cataluña o el Río de la Plata el sentido de "natural" era originalmente como sale del grifo por presión directa de la red o del aljibe, y es sabido que la temperatura de esas aguas es similar a la temperatura media anual del lugar (12 a 17°C para esas regiones). Ahora en otras regiones con temperaturas medias de 25°C o con los tanques de reserva en altura en los edificios elevados ya es otra cosa. Por eso acá es muy común escuchar "te pedí natural y esto parece pis de gato". "Pis de gato" es una de tantas formas de decir que una bebida refrescante se encuentra a 25 o 30°C (temperatura ambiente en verano) por lo que no es nada agradable al paladar.
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #10  
Old September 02, 2010, 09:48 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,813
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Usamos cat piss o horse piss tambien especialmente si la bebida es cerveza.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
El tiempo Beto Practice & Homework 7 November 09, 2009 02:32 PM
Tiempo al tiempo ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 4 October 08, 2009 07:43 AM
Buena página web española del tiempo de España/Europa bobjenkins General Chat 4 July 23, 2009 09:10 AM
Otra Pregunta del Tiempo (this time, future tense) satchrocks Grammar 4 June 19, 2009 06:46 PM
el tiempo impersonal gramatica Grammar 5 August 31, 2007 03:54 PM


All times are GMT -6. The time now is 09:01 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X