Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > Traducciones
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Help understanding this

 

Si necesitas ayuda para traducir una frase o un texto, usa este foro. Para traducciones o definiciones de una sola palabra o un modismo, usa el foro para vocabulario.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo August 04, 2010, 05:23 PM
maybnxtseasn maybnxtseasn no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Mensajes: 18
maybnxtseasn is on a distinguished road
Help understanding this

yo saco a su perro a caminar todos los dias
i walk your dog every day

i think i translated that right :/ my main question is why is there an "a" placed before su and before caminar? im having trouble understanding why it's there!
Responder Con Cita
  #2  
Antiguo August 04, 2010, 05:54 PM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty está en línea ahora
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,329
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
The first 'a' could be used by some people, but it isn't technically supposed to be there.
The second 'a' is to introduce the verb that follows it. Many verbs need to have a preceding preposition. The infinitive 'caminar', by itself, does NOT mean 'to walk', as is taught in most textbooks and in schools all over. The English infinitive is 'to walk', but the meaning of the Spanish infinitive is simply 'walk'. The preposition 'a' is needed. I hope that helps.

Saco su perro a caminar (pasear) todos los días.

There's an 'Accents' pull-down menu just above the input box when you're typing. You can use that to insert all the special characters used in Spanish.

There's no need to use the subject pronoun 'yo' with the conjugated verb. The conjugation ending tells us who the subject is.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo August 04, 2010, 07:02 PM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Rusty.

The a word is because he's giving himself the attribute of a person right.
Please correcting me if I'm wrong.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo August 04, 2010, 07:13 PM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty está en línea ahora
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,329
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Cita:
Escrito originalmente por CrOtALiTo Ver Mensaje
The a word is because he's giving him (the dog) the attribute of a person, right?
Please correcting me if I'm wrong.
Yes, that's why I said that some people would say 'a'. They're treating the dog as if it were a person.
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo August 05, 2010, 12:39 AM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Thank thank jejeje.

Yes he's giving him (The dog) the meaning of a different person.
It's like to third person.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
How Google translates without understanding Tomisimo Charla Libre 6 May 30, 2007 11:23 AM
Having a hard time understanding... WMX El vocabulario 5 March 16, 2007 02:01 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 09:51 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X