Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Mar adentro

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old June 05, 2009, 04:51 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Mar adentro

Hola,

¿Es "mar adentro" correcto? ¿O es "dentro del mar" correcto? ¿O los dos? jeje

Creo que "dentro del mar" es correcto y quizá "mar adentro" no es correcto.




Gracias amigos, yo agredecerá cualquier ayuda
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir

Last edited by bobjenkins; June 05, 2009 at 04:53 PM.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old June 05, 2009, 09:50 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,046
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Mar adentro" means to navigate away from the shore.

Los barcos navegan mar adentro.
Ships navigate offshore.


"Dentro del mar" means to dive in the sea.

Los tiburones viven dentro del mar.
Sharks live in the sea.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old June 05, 2009, 09:53 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
"Mar adentro" means to navigate away from the shore.

Los barcos navegan mar adentro.
Ships navigate offshore.


"Dentro del mar" means to dive in the sea.

Los tiburones viven dentro del mar.
Sharks live in the sea.
Gracias
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #4  
Old June 06, 2009, 07:56 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Have you seen the film "Mar adentro"? It's a hard film, but I liked it a lot.
Reply With Quote
  #5  
Old June 06, 2009, 10:38 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
"Mar adentro" means to navigate away from the shore.

Los barcos navegan mar adentro.
Ships navigate offshore.


"Dentro del mar" means to dive in the sea.

Los tiburones viven dentro del mar.
Sharks live in the sea.
I have one suggestion in your translation.

Sharks live within of the sea.

Los tiburones viven dentro del mar.

I guess that you didn't set the word dentro in English.



Then How you would say Tierra adentro.?
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #6  
Old June 06, 2009, 11:10 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
I have one suggestion in your translation.

Sharks live within of the sea.

Los tiburones viven dentro del mar.

I guess that you didn't set the word dentro in English.



Then How you would say Tierra adentro.?
Si mar adentro significado "sail out on the sea", ¿qué significado esta frase "tierra adentro"?

Walk out on the land?

Gracias amigo:
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #7  
Old June 06, 2009, 02:19 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Have you seen the film "Mar adentro"? It's a hard film, but I liked it a lot.
No lo miro. ¿Qué significadas cuando dijiste "hard"?
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #8  
Old June 06, 2009, 04:14 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,046
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
Si mar adentro significado "sail out on the sea", ¿qué significado esta frase "tierra adentro"?

Walk out on the land?

Gracias amigo:

"Tierra adentro" is away from the shore, but on dry land. I think the equivalent word should be "inland".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #9  
Old June 06, 2009, 04:19 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
"Tierra adentro" is away from the shore, but on dry land. I think the equivalent word should be "inland".
Wow gracias es sencillo
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #10  
Old June 07, 2009, 01:38 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
No la he visto. ¿Qué significadas cuando dijiste "hard"?


I think that "hard" is a very expressive expression. I mean that it is a film than explain hard things (el protagonista se queda tetrapléjico tras un accidente en el mar y quiere morir).
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 06:29 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X