Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > Traducciones
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


A Spanish song, difficult to translate

 

Si necesitas ayuda para traducir una frase o un texto, usa este foro. Para traducciones o definiciones de una sola palabra o un modismo, usa el foro para vocabulario.


 
 
Herramientas Desplegado
Prev Mensaje Previo   Próximo Mensaje Next
  #11  
Antiguo November 04, 2008, 11:39 PM
Avatar de Planet hopper
Planet hopper Planet hopper no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Oct 2008
Ubicación: Kuwait suburbia
Mensajes: 386
Primera Lengua: Irish-Canadian English and Andalusian Spanish.
Planet hopper is on a distinguished road
Thank you Rusty, very good. I'm starting from your post.
Thank you David, I see you can do it. I did just that, see the result above. Now that you did it, it's fine, I just wanted the player 2b on the thread.
Please correct my mistakes, it's a way to try my English as a writer, I've been working in writing straight in English lately (I admire people like Joseph Conrad, born Polish and one of the best English writers in history)

Sorry if the thread is hard work, but language is so intricate!!!

Tú juegas a quererme,
= You're pretending to love me,
yo juego a que te creas que te quiero.
= I'm pretending you think I love you.

How about....?

You pretend loving me
I play you believe I love you


Buscando una coartada,
= Searching for an alibi,
me das una pasión que yo no espero
= You drive me unexpectedly crazy
y no me importa nada.
= And I don't care at all. (And it doesn't matter to me at all.)

How about?

Setting an alibi
your passion floods me and I stay dry
and I don't care at all

The phrasing between brackets is too wordy for a song I think

Tú juegas a engañarme,
= You're pretending to fool me,
yo juego a que te creas que te creo,
= I'm pretending you think I believe you,
eschucho tus bobadas
= I hear you talking nonsense (your ramblings)
acerca del amor y del deseo
= about love and desire
y no me importa nada.
= And I don't care at all.

How about?
You play fooling me,
I pretend to believe you
(the Spanish conceptual loop in the line before is too flowery for English, I think)
I hear your ramblings/rants and ravings/gibberish)
(maybe nonsense is too neutral a word for a love tiff)
on love and desire
and I don't have no clue (maybe a double negation could fit, I've seen it in some songs, I know it is taken as ungrammatical, but it's impressive)

Nada que rías o que sueñes
= Nothing you laugh about or dream about,
que digas o que hagas
= Nothing you say or do
y no me importa nada.
= And I don't care at all.
por mucho que me empeñe, estoy jugando
= Try as I might, I'm pretending
y no me importa nada.
= and I don't care at all.

(linking with the line before)
about your laughs or your dreams
whatever you say or do
and I really don't care.
Try as I might, I'm pretending
and I truly do not care.
(excellent suggestion, rusty)

The rest of the song...well, let's give it a break

Wait,

conozco la jugada
= I know the game
sé manejarme en las distancias cortas
= I know how to manage myself for now (in the short term)

Now these two lines still puzzle me
Responder Con Cita
 

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Difficult languages Iris Otros Idiomas 39 June 13, 2009 03:30 PM
Song Lyrics Translation sanderson28025 El vocabulario 3 August 18, 2007 01:41 PM
SONG TITLE HAOLE BOY Charla Libre 6 August 08, 2006 12:38 PM
song lyric translation hthorne El vocabulario 3 August 03, 2006 11:36 AM
lookin 4 a song Maria Charla Libre 4 May 29, 2006 03:28 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 07:38 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X