Prev Previous Post   Next Post Next
  #1  
Old August 14, 2014, 05:24 PM
MRbluecrayon MRbluecrayon is offline
Opal
 
Join Date: Aug 2014
Posts: 3
Native Language: English
MRbluecrayon is on a distinguished road
Thumbs down Unusual translation

I am currently learning Spanish and in an attempt to do so I have being going on to spanish newspaper websites and trying to translate some of their headlines and articles ect..ect. Then I came across this unusual sentence that I just cannot get my head around. I'm far from fluent in spanish and I really hope that my translating app has not failed me, but the spanish sentence was (or part of a sentence, should I say)
"Se está realizando de manera" which means "is doing so"
Now, i am aware that combinations of different words can manipulate sentences but it really baffled me.
On my translater:
se=is
Está=is it
Realizando=performing
De=of (i know de means a lot more than that as well but it doesn't change much)
Manera=way

How can "is, it is, performing, of and way" all come together to make the sentence "is doing so"?

All those words in a sentence just does not make sense, can someone help please?

Last edited by MRbluecrayon; August 14, 2014 at 05:30 PM. Reason: So it makes more sense.
Reply With Quote
 

Tags
confused

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
New trend for unusual names Zahara Culture 16 September 29, 2012 01:02 AM
Unusual deaths CrOtALiTo General Chat 4 March 31, 2012 11:22 PM
Unusual Noun Gender Jessica Grammar 7 November 03, 2008 08:47 AM


All times are GMT -6. The time now is 08:10 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X