Ask a Question(Create a thread) |
|
I need help with this translation. HELP!!!!!!If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
I need help with this translation. HELP!!!!!!
Hello! I need help with two things here. I thought of this website which I haven't visited for the longest and am so glad that I found it again. Well, these are my questions. I am translating a certified copy of a divorce decree from Ecuador and there are two letters (fa.) that I don't know what they stand for. It says, " VISTOS: A fa. 12 de los autos..." and "constantes de fa. 7 y 8..." and "segun inscripcion de matrimonio de fa. 20 de los autos". The next question I had was about the sum amount of money that it says he was to pay. It really confused me, but she's telling me (the lady I'm doing this translation for) that it says $600. a month in child support. I told her that I was going to look into this because I want to be sure that I'm translating her document correctly. This is what it says " en relacion a los alimentos el padre contribuira con la cantidad equivalente a sesenta salarios minimos vitales generales mensuales, mas los beneficios de ley, por los cuatro hijos..." Si alguien me pudiera ayudar con esto se los agradeceria mucho! Gracias
Last edited by Pura; September 11, 2012 at 08:57 PM. Reason: I wasn't specific on what I need. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Culture and Spanish in Ecuador | BobRitter | Culture | 5 | January 01, 2014 06:29 PM |
Precolumbian Ecuador | BenCondor | Translations | 8 | June 13, 2012 09:17 AM |
Alguien de Ecuador? Necesito tu ayuda! | Villa | General Chat | 0 | October 26, 2009 09:40 AM |
Estamos en el ecuador del curso | ROBINDESBOIS | Translations | 19 | July 15, 2009 03:18 PM |
Ecuador wants a military base in Miami | Tomisimo | General Chat | 1 | October 22, 2007 11:33 PM |