#11  
Old October 10, 2013, 09:42 PM
AMG's Avatar
AMG AMG is offline
Pearl
 
Join Date: Sep 2013
Location: Bogotá, Colombia (London someday)
Posts: 129
Native Language: Se habla español
AMG is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
¿De verdad? ¿En Colombia la palabra "forro" significa "cáscara" o "vaina"?
Pues muy coloquialmente, por lo menos aquí en Bogotá. A veces mi mamá dice: "voy a quitarle el forro al plátano", pero creo que lo dice por ser chistosa, sin embargo sí lo he escuchado en otras familias, o sea que no somos los únicos locos, jajaja.
__________________
Please, point out corrections for my writing. Thank you.
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old October 10, 2013, 10:38 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,078
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Entiendo. Una más de las maravillas de las diferencias regionales.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
  #13  
Old January 31, 2014, 05:46 AM
Asma's Avatar
Asma Asma is offline
Ruby
 
Join Date: Jun 2012
Location: Egipto,el Cairo
Posts: 46
Native Language: Arabic
Asma is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AMG View Post
A synonymous is "vaina", that is the covering of some vegetables. Aunque aquí en Colombia la expresión "vaina" es usada también para referirse a un problema:
- ¿Cuál es la vaina suya? (What's the matter with you?)
- Esa vaina no funcionó (That thing didn't work)
Vaina es una palabra colombiana costeña
pero pensaba q significa cosa!
como este radio no se sirve...esta vaina no se sirve!
  #14  
Old January 31, 2014, 11:13 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,078
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
That's correct, Asma. There are regions where "vaina" also means "cosa" in colloquial speech.

Your Spanish is very good! Here are some suggestions to make it a little better.
Quote:
Originally Posted by Asma View Post
Vaina es una palabra colombiana costeña
pero pensaba q (This is a language learning forum, please avoid SMS abbreviations) significa (There's need for an agreement between your previous verb and this one) cosa! (Where's the opening exclamation mark?)
como (Check use of capital letters) este radio no se sirve (If you use the pronominal here, you're saying the radio doesn't serve itself. The verb must lose the "se".)...esta vaina no se sirve (Check previous note)! (Opening exclamation and question marks are not gratuitous, please use them.)
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
  #15  
Old January 31, 2014, 04:23 PM
Rcalcina Rcalcina is offline
Opal
 
Join Date: Jan 2014
Posts: 1
Rcalcina is on a distinguished road
Forro

Quote:
Originally Posted by DailyWord View Post
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for January 14, 2010

forro (masculine noun (el)) — lining, padding, cover, dust-cover, jacket, sheathing. Look up forro in the dictionary

¡Oh no! ¡Se me rompío el forro de mi chaqueta!
Oh no! I tore the lining of my jacket!

Siempre le dejo un forro a mis libros para que no se maltraten.
I always leave the cover on my books to protect them.
Siempre dejo un forro...
I always leave a cover...

And if you are trying to write what you translated in English to Spanish. Then you must say -Siempre le dejo el forro...-
Closed Thread

Bookmark this thread at:

Tags
cover, dust-cover, jacket, lining, padding

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Pasar por el forro poli Idioms & Sayings 5 September 26, 2009 09:04 AM


All times are GMT -6. The time now is 07:41 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.

X