Ask a Question(Create a thread) |
|
Cuando el diablo no tiene que hacer con el rabo espanta las moscasAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Cuando el diablo no tiene que hacer con el rabo espanta las moscas
Alguien sabe como se dice en inglés?
Se usa para decir que la gente ociosa a veces se las ingenia para hacer cosas que no debe, ya que el echo de no estar ocupado le da mucho tiempo para pensar, normalmente se usa para cuando alguien hace algo poco correcto. (negativo) |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Here's a saying that I think conveys most of the same meaning (not literally, of course):
An idle mind is the devil's workshop. EDIT: See this as well: http://www.tomisimo.org/idioms/en/id...shop-4214.html
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#3
|
||||
|
||||
that´s perfect.
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Quedarse con las ganas | Iris | Vocabulary | 17 | June 01, 2010 08:48 PM |
Y con esto y un bizcocho hasta mañana a las ocho | ROBINDESBOIS | Translations | 4 | July 03, 2009 09:12 AM |
No nos dejeis con las ganas | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 5 | June 26, 2009 12:47 AM |
Propongan frases con errores típicos para hacer una subasta. | Planet hopper | Grammar | 5 | February 11, 2009 05:35 PM |
¿Comienza con ‘que’ las conjugaciones en el subjuntivo? | hola | Grammar | 3 | November 17, 2008 02:44 PM |