Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > Traducciones
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


El que no hacía una salsa...

 

Si necesitas ayuda para traducir una frase o un texto, usa este foro. Para traducciones o definiciones de una sola palabra o un modismo, usa el foro para vocabulario.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo February 27, 2009, 01:59 PM
Elisatas Elisatas no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Corfu, Greece
Mensajes: 127
Primera Lengua: Greek
Elisatas is on a distinguished road
El que no hacía una salsa...

Hola!

Tengo el siguiente contexto:

"Me fui a la cocina, y me quedé viendo visiones. Cinco o seis hombres con delantal y cocinando. El que no hacía una salsa vigilaba unas cazuelas y el que no preparaba unas ensaladas."

La ultima oraciόn me parece incomprensible. Me da la impresión de que sea incompleta ¿Acaso puede aydarme entender qué quiere decir?

Muchas gracias
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo February 27, 2009, 04:53 PM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,329
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Tienes razón. La última oración no se acabó. Imagino que el resto debe seguir la última palabra.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo February 27, 2009, 06:26 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,053
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Las oraciones están completas.



Es cierto que en el uso común, se esperaría "y el que no preparaba unas ensaladas, hacía la sopa" o algo similar. Pero como la construcción implica que todos estaban haciendo algo en la cocina, "el que no hacía una salsa" se aplica por extensión a aquéllos que o bien vigilaban unas cazuelas o bien preparaban unas ensaladas (y hasta el que no se menciona, que hacía la sopa).

Por cuestión de estilo, yo habría dicho "el que no hacía una salsa, vigilaba cazuelas y el que no, preparaba ensalada(s)"
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo February 27, 2009, 06:28 PM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Elisatas Ver Mensaje
Hola!

Tengo el siguiente contexto:

"Me fui a la cocina, y me quedé viendo visiones. Cinco o seis hombres con delantal y cocinando. El que no hacía una salsa vigilaba unas cazuelas y el que no preparaba unas ensaladas."

La ultima oraciόn me parece incomprensible. Me da la impresión de que sea incompleta ¿Acaso puede aydarme entender qué quiere decir?

Muchas gracias

You are right the oration is not complete.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo February 27, 2009, 06:41 PM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,329
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Cita:
Escrito originalmente por AngelicaDeAlquezar Ver Mensaje
Por cuestión de estilo, yo habría dicho "el que no hacía una salsa, vigilaba cazuelas y el que no, preparaba ensalada(s)"
La puntuación aclaró todo. ¡Gracias!
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo February 27, 2009, 09:01 PM
Avatar de Tomisimo
Tomisimo Tomisimo no está en línea
Davidísimo
 
Fecha de Ingreso: May 2006
Ubicación: North America
Mensajes: 5,664
Primera Lengua: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por CrOtALiTo Ver Mensaje
You are right the oration is not complete.
sentence.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo February 27, 2009, 09:26 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,053
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Rusty Ver Mensaje
La puntuación aclaró todo. ¡Gracias!


A veces es válido ahorrarse unas comas, pero es verdad que aquí el sentido se vuelve confuso.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo March 07, 2009, 05:25 AM
Avatar de sosia
sosia sosia no está en línea
Ankh-Morpork's citizen
 
Fecha de Ingreso: Jun 2006
Ubicación: a 55 cm del monitor
Mensajes: 2,984
Primera Lengua: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
agree with Angelica. The sentece is better with "comas".
Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Una escalera laepelba El vocabulario 28 February 22, 2009 09:24 PM
Una lectora? laepelba El vocabulario 13 February 05, 2009 03:42 PM
Una suerte de lpwe El vocabulario 8 December 29, 2008 04:51 PM
Una pregunta soyricogringo Práctica y Tareas 11 August 31, 2008 03:44 PM
Uña DailyWord La Palabra del Día 5 June 07, 2008 03:24 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 01:01 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X