Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Otros Idiomas > Otros Idiomas
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Portuguese

 

Siendo los amantes de idiomas que somos... Un lugar para hablar de y escribir en idiomas que no sean inglés y español.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo August 21, 2013, 11:16 AM
zuma022 zuma022 no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Oct 2011
Ubicación: Canada
Mensajes: 125
Primera Lengua: Swiss German
zuma022 is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Liquinn3 Ver Mensaje
I was going to learn a bit of French... but the problem is, is finding the time to speak French. I have a hard enough problem with speaking Spanish (as in, finding the time, I only get to do that about 10 hours a month).
I would love to eventually go back to French and improve that too, but one thing at a time. I know, finding time is not easy, but I do speak with a number of Spanish speakers on Skype on almost a daily basis, so I should be able to fit in some Portuguese too. We will see. It's a bit of an experiment, but I have nothing to lose. If it works out great, if not, no big deal.
__________________
Por favor, corrijan mis errores. ¡Gracias!
Responder Con Cita
  #2  
Antiguo September 04, 2013, 01:59 AM
tetsuo tetsuo no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Aug 2013
Mensajes: 146
Primera Lengua: German
tetsuo is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Premium Ver Mensaje
Maybe you'd get confused if you pick up Dutch and Afrikaans or Flemish at the same time. I can't really compare those three languages but they must be very similar.
They are very similar. A big part of Belgium (the one close the Dutch border) speaks Dutch as well and mostly. Flemish is available throughout the country. The Belgian part close to the French border speaks French (instead of Dutch). ut I guess some people speak Dutch there, too, and also people will speak French in the "Dutch"-part of Belgium. If you speak the German dialect Friesisch you already have mastered a big part of Dutch. In the northern part of Dutch (the part close to the German border, not the one with Amsterdam / Zandvoort etc.) speaks a Dutch dialect also called Friesisch. No suprise this part is called Friesland, too. A German part (northern islands) are called Ostfriesland. As for Afrikaans I'd guess it's the same as like Spanish to Portuguese. Some different words for the same meaning (Afrikaans: kombuis; Dutch: keuken - meaning cocina / kitchen) (Anecdote for the German learners: kitchen in German is a synonym for prison).

You wouldn't do that but I like to mention it, just in case: Don't do jokes about how fast Germany conquered the Netherlands in WW2. They will be mad forever. That's a standard info efore you travel to the Netherlands. At least it was for me and many others. Just as if we would say something like this.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo September 04, 2013, 11:43 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,821
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por tetsuo Ver Mensaje
They are very similar. A big part of Belgium (the one close the Dutch border) speaks Dutch as well and mostly. Flemish is available throughout the country. The Belgian part close to the French border speaks French (instead of Dutch). ut I guess some people speak Dutch there, too, and also people will speak French in the "Dutch"-part of Belgium. If you speak the German dialect Friesisch you already have mastered a big part of Dutch. In the northern part of Dutch (the part close to the German border, not the one with Amsterdam / Zandvoort etc.) speaks a Dutch dialect also called Friesisch. No suprise this part is called Friesland, too. A German part (northern islands) are called Ostfriesland. As for Afrikaans I'd guess it's the same as like Spanish to Portuguese. Some different words for the same meaning (Afrikaans: kombuis; Dutch: keuken - meaning cocina / kitchen) (Anecdote for the German learners: kitchen in German is a synonym for prison).

You wouldn't do that but I like to mention it, just in case: Don't do jokes about how fast Germany conquered the Netherlands in WW2. They will be mad forever. That's a standard info efore you travel to the Netherlands. At least it was for me and many others. Just as if we would say something like this.
Any jovial comments about Nazi victories coming from Germans almost anywhere in the world would probably be coldly received unless you are addressing skin heads. This is not just something you would come across in Holland.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.

Última edición por poli fecha: September 04, 2013 a las 11:45 AM
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo September 04, 2013, 12:02 PM
tetsuo tetsuo no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Aug 2013
Mensajes: 146
Primera Lengua: German
tetsuo is on a distinguished road
Since we were talking about Netherlands I mentioned it.
I wouldn't say this kind of jokes in no country.

But IF I would make jokes like that, it wouldn't mean I like what they did. It could just mean I have a crazy sense of humour. (Just saying, it isn't actually the case...)
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo August 20, 2013, 03:08 PM
Liquinn3 Liquinn3 no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Mar 2013
Ubicación: England.
Mensajes: 524
Liquinn3 is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por zuma022 Ver Mensaje
I know you never really finish learning, but I guess what I'm mostly wondering is when is a good time to start studying a similar language. It seems that most people learn one after the other. So at what point can you say, I'm solid in this language, let's try the next. At the end of the day, I suppose there's only one way, try and see how it goes. Thanks for the input.

I wouldn't think think that a native speaker would end up with confusing similar languages, or at least it never happened to me when I studied a bit of Dutch, but with two foreign languages that are similar to each other, it seems like a real danger.
Estoy de acurdo contigo.

Villa, ¿Por qué te gusta la lengua portugués?
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo August 20, 2013, 03:09 PM
Avatar de Villa
Villa Villa no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Sep 2009
Ubicación: Corona, California
Mensajes: 879
Primera Lengua: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por zuma022 Ver Mensaje
I know you never really finish learning, but I guess what I'm mostly wondering is when is a good time to start studying a similar language. It seems that most people learn one after the other. So at what point can you say, I'm solid in this language, let's try the next. At the end of the day, I suppose there's only one way, try and see how it goes. Thanks for the input.

I wouldn't think think that a native speaker would end up with confusing similar languages, or at least it never happened to me when I studied a bit of Dutch, but with two foreign languages that are similar to each other, it seems like a real danger.
They say people learn best when there is a need to learn or an opportunity to learn. I lived in Italy so I had a need and a desire to learn Italian. I live in California where there are many Spanish speakers so I learned Spanish. I was around Brazilian Portuguese speakers so I learned Portuguese.

Learn Spanish well and then if you ever have a need to learn Portuguese, Italian or French you'll have a strong background to do so with your Spanish. Learning one of any of the Latin based languages is at the same time learning some of all of them. This is the beauty of learning Spanish it's will help you learn all the Latin based languages. Just another good reason to learn Spanish.

Cita:
Escrito originalmente por Liquinn3 Ver Mensaje
Estoy de acurdo contigo.

Villa, ¿Por qué te gusta la lengua portugués?
Buena pregunta, mi amiguito. Me gusta la cultura brasileña. La música, el baile y la gente. Tengo amigos que han ido a Brasil y no quieren volver.

Hace años mi sobrino fue a Brasil como estudiante de intercambio. Vivía con una familia brasileña y iba a una escuela brasileña. Le escribia en español y él me escribia en portugués. Yo le entendía y el me podía entender. A su regreso de Brasil vivió conmigo por un tiempo. Le enseñé español y él me enseñó portugués. Fuimos a los restaurantes brasileños, partidos de fútbol de Brasil y al carnaval brasileño en Hollywood, California. Más tarde tuve estudiantes brasileños en mis clases de inglés y aprendí más Portugures con ellos. Finalmente empecé a tomar clases de Jiu-Jitsu brasileño con los Gracies y los Machado de Brasil y hablaba portugués con ellos. La mayoría, si no todos los hablantes de portugués aquí en California han aprendido a hablar español porque es facil para ellos. ¿Qué te parece amigo?

Última edición por AngelicaDeAlquezar fecha: August 20, 2013 a las 03:48 PM Razón: Merged back-to-back posts
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo August 21, 2013, 05:45 AM
Liquinn3 Liquinn3 no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Mar 2013
Ubicación: England.
Mensajes: 524
Liquinn3 is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Villa Ver Mensaje
They say people learn best when there is a need to learn or an opportunity to learn. I lived in Italy so I had a need and a desire to learn Italian. I live in California where there are many Spanish speakers so I learned Spanish. I was around Brazilian Portuguese speakers so I learned Portuguese.

Learn Spanish well and then if you ever have a need to learn Portuguese, Italian or French you'll have a strong background to do so with your Spanish. Learning one of any of the Latin based languages is at the same time learning some of all of them. This is the beauty of learning Spanish it's will help you learn all the Latin based languages. Just another good reason to learn Spanish.



Buena pregunta, mi amiguito. Me gusta la cultura brasileña. La música, el baile y la gente. Tengo amigos que han ido a Brasil y no quieren volver.

Hace años mi sobrino fue a Brasil como estudiante de intercambio. Vivía con una familia brasileña y iba a una escuela brasileña. Le escribia en español y él me escribia en portugués. Yo le entendía y el me podía entender. A su regreso de Brasil vivió conmigo por un tiempo. Le enseñé español y él me enseñó portugués. Fuimos a los restaurantes brasileños, partidos de fútbol de Brasil y al carnaval brasileño en Hollywood, California. Más tarde tuve estudiantes brasileños en mis clases de inglés y aprendí más Portugures con ellos. Finalmente empecé a tomar clases de Jiu-Jitsu brasileño con los Gracies y los Machado de Brasil y hablaba portugués con ellos. La mayoría, si no todos los hablantes de portugués aquí en California han aprendido a hablar español porque es facil para ellos. ¿Qué te parece amigo?
Muchas gracias por tu información, Villa. Muy bien. Quiero ir a Portugal pero prefiero España. Entiendo tu razón. Por ahora, estoy interesado en la lengua español. Quiero aprender japonés, español y otras idiomas pero no mucho tiempo. Por ahora, estoy contento con mi segundo idioma. Los idiomas son muy fascinantes para mí.

¿Prefieres el español o el portugués?

Última edición por Liquinn3 fecha: August 21, 2013 a las 07:06 AM
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo August 21, 2013, 02:39 PM
Avatar de Villa
Villa Villa no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Sep 2009
Ubicación: Corona, California
Mensajes: 879
Primera Lengua: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Liquinn3 Ver Mensaje
Muchas gracias por tu información, Villa. Muy bien. Quiero ir a Portugal pero prefiero España. Entiendo tu razón. Por ahora, estoy interesado en la lengua español. Quiero aprender japonés, español y otras idiomas pero no mucho tiempo. Por ahora, estoy contento con mi segundo idioma. Los idiomas son muy fascinantes para mí.

¿Prefieres el español o el portugués?
Me gusta más el español pero paso el tiempo hablando español
todo el tiempo asi que el portugués es algo diferente. También
hablo el italiano con algunos amigos. Veo mucho en común con
los tres idiomas. ¿Entiendes Mendes o te explico Federico?=Understand rubber band?
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo August 21, 2013, 02:55 PM
Liquinn3 Liquinn3 no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Mar 2013
Ubicación: England.
Mensajes: 524
Liquinn3 is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Villa Ver Mensaje
Me gusta más el español pero paso el tiempo hablando español
todo el tiempo asi que el portugués es algo diferente. También
hablo el italiano con algunos amigos. Veo mucho en común con
los tres idiomas. ¿Entiendes Mendes o te explico Federico?=Understand rubber band?
Entiendo tus palabras.
¿Habla japonés? ¿Por qué aprender español?
Quiero aprender portugués, pero no tengo tiempo.
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo September 22, 2015, 10:30 AM
Avatar de Sancho Panther
Sancho Panther Sancho Panther no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Reino Unido
Mensajes: 522
Primera Lengua: Inglés
Sancho Panther is on a distinguished road
For those who have learnt Spanish and then commence learning Portuguese the difficulties arise when you're attempting colloquial conversation and sometimes when you can't recall the word for sure and attempt what you believe might be right from the Spanish and you come unstuck.

Frango/pollo; ananás/piña; janela/ventana; preto/negro; vermelho/rojo; jantar/cenar o comer, are just a few that spring to mind - there are many, many more.

I found that on the few occasions when I've attempted to converse in Portuguese usually with tourists in Barcelona I've invariably lapsed into Castllian.

Which makes me doubly unpopular because the Portuguese would prefer Portuguese and the barceloneses want Catalàn!
__________________
Me ayudaríais si me hicierais el favor de corregir mis errores.

Última edición por Sancho Panther fecha: September 22, 2015 a las 10:33 AM
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
[portugués] Portuguese Book for Spanish Student? satchrocks Otros Idiomas 2 April 25, 2012 07:31 PM
English - Portuguese or Spanish translation jan Traducciones 10 September 10, 2011 09:26 AM
Papiamento - Portuguese creole language with influences from Spanish, Dutch & English Tomisimo Otros Idiomas 6 June 16, 2009 04:48 PM
Portuguese? Zach Charla Libre 3 December 06, 2006 04:38 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 12:13 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X