Hacer PreguntaCrear un tema |
|
Buscarse la vidaUn modismo es cualquier frase cuya significado no es fácil de entender basándose en sus palabras individuales. Este foro es el lugar para cualquier pregunta sobre modismos o cualquier otro dicho. |
|
Herramientas | Desplegado |
#1
|
||||
|
||||
Buscarse la vida
Can I translate this saying like "get a life" ?
Sabe buscarse la vida - He knows how to take care of himself Paso de ayudarlo, que se busque la vida - I´m not gonna help him, let him get a life ??? HELP HELP |
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en TomÃsimo.
|
#2
|
||||
|
||||
Get a life es un dicho muy común in inglés y parece igual a buscarse la vida. Quisiera saber si se usa afuera de España.
PD Sabe buscarse la vida se puede decir en inglés he's/she's made a life for himself/herself.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. Última edición por poli fecha: July 03, 2009 a las 05:53 AM |
#3
|
||||
|
||||
Cita:
Cuando le dices a alguien: ¡Búscate la vida! quieres decir: You do it/Do it yourself. (I'm not doing it for you ó I'm not going to help you). Pero get a life! no es lo mismo que buscarse la vida. Get a life! creo que se usa más para decirle a alguien que sus ideas o pensamientos son, en la opinión de quien habla, un aburrimiento, frÃvolas, pasadas de moda, triviales, que pasa demasiado tiempo pensando en cosas banales. Es una expresión despectiva.
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here. ...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquÃ. |
#4
|
||||
|
||||
Clearly get a life is big put-down. So, búscate la vida isn't, rught?
Can you say: ¿Me puedes arreglar mi coche? No, búscate la vida y arréglalo tú. Seriously I wouldn't know how to use búscate la vida in a sentence.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#5
|
||||
|
||||
Es perfecto. Una frase perfecta, in that case maybe do it yourself as Ambar suggested.
|
#6
|
||||
|
||||
Get a life!
= ¡ConsÃguete una vida! = ¡No molestes! = ¡Haz algo de provecho! = ¡Haz algo con la vida! |
Link to this thread | |
|
|
Temas Similares | ||||
Tema | Autor de Tema | Foro | Respuestas | Último mensaje |
Vida en Hong Kong! know more about culture in China! | hongarman | Práctica y Tareas | 6 | November 17, 2008 01:12 AM |