Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


Lio y Rollo.

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #41  
Old May 24, 2008, 09:34 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Iris View Post
David, is there something you don't know?
I would normally not do this, since your English is so perfect-- are you or are you not a native speaker-- but if you're trying to say what I think you are, I would change this to David, is there anything you don't know. It's just a slight change in nuance, but to me it sounds better.

Quote:
Originally Posted by Alfonso View Post
I don't know... Pls. tell me... Maybe, it's something like disparar antes de preguntar... Or something like doing something and going quickly gossipping about it.
Kiss and tell refers to having a (short) romantic relationship with someone for the purpose of then going and gossiping about it later, and (usually) speaking poorly of the other person. It is used a lot with celebrities, where someone has a fling with a celebrity and then breaks up with them and goes on a tv show or something to tell all about it.

Quote:
Originally Posted by Iris View Post
No, David, this was not for you. It was for Alfonso. Sorry...
Oh... oops.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #42  
Old May 25, 2008, 04:54 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Iris View Post
Alfonso, What is disparar antes de preguntar?
I think this explains it well:

Shi Yu and Lao Qiu commented in the official popular newspaper Beijing Youth Daily (Beijing Qingnianbao) (3/7): "It is a well-known fact that the U.S. military's principle on the battlefield is 'shoot first, check identification later.'... During the Vietnam war, due to an inability to distinguish between Vietnamese soldiers and civilians, American soldiers used a method called 'observation of men at military service age'...to kill civilians. A UK soldier described U.S. pilots in the Iraq war as 'cowboy pilots' who were just happy to fire their guns. After an accidental shooting, the U.S. military normally will take the following steps, in order: deny responsibility, lower the number of people harmed or killed, blame the shooting on the individual behavior of an individual soldier, refuse to apologize, and then, apologize."
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #43  
Old May 25, 2008, 04:42 PM
Iris's Avatar
Iris Iris is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Where the stork dropped me years ago, wish it had done it further north
Posts: 687
Native Language: nominally:Spanish, emotionally:Engl
Iris is on a distinguished road
But can it be used in other (non-military) contexts? Thanks in advance.
__________________
Take care,
María José
Reply With Quote
  #44  
Old May 25, 2008, 04:44 PM
Iris's Avatar
Iris Iris is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Where the stork dropped me years ago, wish it had done it further north
Posts: 687
Native Language: nominally:Spanish, emotionally:Engl
Iris is on a distinguished road
Thanks for your correction, David. You're totally right. I'm not a native speaker, just unbelievably clever...
__________________
Take care,
María José
Reply With Quote
  #45  
Old May 27, 2008, 12:11 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Alfonso View Post
I think this explains it well:

Shi Yu and Lao Qiu commented in the official popular newspaper Beijing Youth Daily (Beijing Qingnianbao) (3/7): "It is a well-known fact that the U.S. military's principle on the battlefield is 'shoot first, check identification later.'... During the Vietnam war, due to an inability to distinguish between Vietnamese soldiers and civilians, American soldiers used a method called 'observation of men at military service age'...to kill civilians. A UK soldier described U.S. pilots in the Iraq war as 'cowboy pilots' who were just happy to fire their guns. After an accidental shooting, the U.S. military normally will take the following steps, in order: deny responsibility, lower the number of people harmed or killed, blame the shooting on the individual behavior of an individual soldier, refuse to apologize, and then, apologize."
Disparar antes de preguntar may have something to do with cowboy
mentality,but the term, when translated to English is "don't jump the
gun" which metaphorically means don't jump to conclusions. Jumping
the gun means to assume things before fully understanding them. Of
course it literally means being gun crazy and shooting before asking.
I think there is a word similar to queso in English. It's cheesecake for photos of sexy gals usually with long legs, and beefcake for the male equivalent. I suppose you can metaphorically devour the cheese and therefore Rusty's
translation, though it may not be as blunt as it could be, is a clever answer.

Last edited by poli; May 27, 2008 at 12:26 PM.
Reply With Quote
  #46  
Old May 27, 2008, 12:30 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Disparar antes de preguntar may have something to do with cowboy
mentality, but the term, when translated to English is "don't jump the
gun" which metaphorically means don't jump to conclusions.
...
I think there is a word similar to queso in English. It's cheesecake for photos of sexy gals usually with long legs, and beefcake for the male equivalent. I suppose you can metaphorically devour the cheese and therefore Rusty's translation, though it may not be as graphic as it could be, is a clever answer.
No, I'm just naive. I don't mind, though.
Reply With Quote
  #47  
Old May 27, 2008, 03:42 PM
Jane's Avatar
Jane Jane is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Spain
Posts: 727
Native Language: English
Jane will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by poli View Post
I think there is a word similar to queso in English. It's cheesecake for photos of sexy gals usually with long legs, and beefcake for the male equivalent. I suppose you can metaphorically devour the cheese and therefore Rusty's
translation, though it may not be as blunt as it could be, is a clever answer.
That´s a new one for me. Never heard that description before.
__________________
Life´s Beautiful !
It gets even better!!!
Jane.
Reply With Quote
  #48  
Old May 28, 2008, 05:28 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Google it. You'll see. I think it had it's origins back in the 1940's with pinup pictures of Hollywood stars
Reply With Quote
  #49  
Old June 03, 2008, 05:34 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Iris View Post
Thanks for your correction, David. You're totally right. I'm not a native speaker, just unbelievably clever...
That you are.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #50  
Old June 04, 2008, 01:46 AM
Iris's Avatar
Iris Iris is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Where the stork dropped me years ago, wish it had done it further north
Posts: 687
Native Language: nominally:Spanish, emotionally:Engl
Iris is on a distinguished road
You see, you would have needed a ball right now.
__________________
Take care,
María José
Reply With Quote
Reply

Tags
lío, rollo

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 02:39 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X