Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Is this translation correct using subjunctive?

 

Practice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old September 23, 2012, 02:52 PM
saraajackson1 saraajackson1 is offline
Opal
 
Join Date: Sep 2012
Posts: 2
saraajackson1 is on a distinguished road
Is this translation correct using subjunctive?

Because of censorship in Cuba, my father was not allowed to look at American newspapers.

Debido a la censura en Cuba, mi padre no se le permitía mirar los periódicos estadounidenses.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old September 23, 2012, 03:54 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,364
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Welcome to the forums!

Other than one mistake, your sentence is fine, but the subjunctive mood doesn't appear anywhere in it (nor should it).
(The mistake is in the usage of the indirect object.)

Did you have a question about the subjunctive mood or the imperfect indicative tense (the only verb in your sentence is cast in that tense)?
Reply With Quote
  #3  
Old September 23, 2012, 06:16 PM
saraajackson1 saraajackson1 is offline
Opal
 
Join Date: Sep 2012
Posts: 2
saraajackson1 is on a distinguished road
Where is the indirect object mistake? And how can I fix it?
Reply With Quote
  #4  
Old September 23, 2012, 06:45 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,182
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
mi padre no se permitía (he didn't allow himself)
... mi padre no se le permitía (he was not allowed)

but something is still missing
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #5  
Old September 23, 2012, 06:55 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,364
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
It may help you to look at the verb using a pattern that shows how it's used, like this:
permitirle algo a alguien

The verb takes an indirect object, represented by the indirect object pronoun le. What is permitted is represented by the direct object algo. The indirect object 'a alguien' reminds us that the indirect object needs to be clarified when the indirect object pronoun is in the third person. Look carefully at the model and you'll discover what you've missed.
Reply With Quote
Reply

Tags
homework, translation help

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Is the translation correct? elnur Practice & Homework 5 September 24, 2012 06:24 AM
Is the Spanish translation of this sentence correct? Yoodle15 Translations 3 December 05, 2011 08:44 AM
Is the translation correct? adfsdu Translations 6 January 08, 2010 01:35 PM
Are the translation correct? adfsdu Vocabulary 3 January 08, 2010 05:51 AM


All times are GMT -6. The time now is 01:23 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X