#1  
Old June 02, 2017, 08:12 PM
Bobbert's Avatar
Bobbert Bobbert is offline
Pearl
 
Join Date: Feb 2017
Location: Southwestern USA
Posts: 281
Native Language: American English
Bobbert is on a distinguished road
Doorknob (Round in Shape)



What is the word that is used for a round doorknob for a Mexican audience?

I am not speaking of a doorknob that has a handle like a manija or agarradera. I am speaking of a round doorknob as in the image.

Perilla? I understand this word to be any kind of knob, but is it also a proper word for a round doorknob?

Pomo? I have heard this word used in place of "frasco" or "botella" in parts of Mexico, but is it also a proper word for a round doorknob?

Picaporte? I think of this word as more of a latch-type knob, but is it also a round doorknob?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old June 03, 2017, 05:58 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Perilla is used in Mexico, the same way in Argentina we just say manija. The most extended word is picaporte. Pomo is reserved for rounded fixed knobs you hold to open and close a door or a drawer.

There is some type of lock that has a pomo and a keyhole on the outside, intended to just open with a key while you hold and push the pomo; and it has a rounded knob, almost the same aspect, on the inside, but this time it's a picaporte, as you can rotate it when you're in to open the door without using any key -they're locked using a button in the centre of the round knob that is pushed in.
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #3  
Old June 03, 2017, 09:34 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
We use "perilla" for the round doorknobs, because they remind the shape of a pear. For the lever kind, we tend to say "manija", which is also the handle of some drawers.
"Picaporte" is not very used, but it refers to all kinds of doorknobs.

If you say "pomo", we also understand the round kind, but very few people use the word.

As for the other meanings of "pomo", when it means a bottle of an alcoholic beverage, it's slang and not a very nice word to use among all kinds of people. When it's some kind of "frasco", it's usually like a pot of cream (a cylindrical container in plastic, metal or glass) "Frascos" here, are usually taller and bigger than "pomos", and always made of glass.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #4  
Old June 04, 2017, 04:07 AM
Bobbert's Avatar
Bobbert Bobbert is offline
Pearl
 
Join Date: Feb 2017
Location: Southwestern USA
Posts: 281
Native Language: American English
Bobbert is on a distinguished road
Thank you.
Reply With Quote
Reply

Tags
agarradera, doorknob, knob, manija, perilla, picaporte, pomo

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Second time round Xinfu Grammar 0 July 19, 2015 05:13 AM
Had gone round pinosilano Vocabulary 3 April 19, 2011 10:19 PM
NYTimes Article: Does your language shape how you think? laepelba General Chat 5 August 31, 2010 05:31 AM
To get into shape soyricogringo Translations 7 February 27, 2009 11:37 PM


All times are GMT -6. The time now is 12:20 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X