Ask a Question(Create a thread) |
|
Help with the following textPractice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Help with the following text
Hola
Aquí está el texto en inglés, y después escribiré mi traducción al español. My boyfriend wants me to go with him this evening to the cinema. He wants to see the new movie of Almodóvar "Todo sobre mi madre", but I have already seen it too many times. I told him that he will have to go alone. Mi novio quiere que me vaya con él esta tarde al cine. Él quiere ver la nueva película de Almodóvar “Todo sobre mi madre”, pero yo ya la había visto demasiadas veces. Le dije, que iba a tener que irse solo. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
irse ir
|
#3
|
|||
|
|||
Thanks! so " Le dije, que iba a tener (conjugate into the future tense) que irse solo."
"Le dije que tendrá que ir solo" ? When should I use "me vaya, se vaya etc" and "irme, irse etc" , its too confusing.. sometime I should write it, and sometimes not |
#4
|
||||
|
||||
"Irse"
(When you think about the place you're leaving, you use "irse" and when you think about where you are going, you use "ir")
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ Last edited by AngelicaDeAlquezar; April 26, 2013 at 02:07 PM. Reason: Corrected wrong grammar |
#5
|
||||
|
||||
#6
|
|||
|
|||
Quote:
Thank you so much! you made it so clear now )) |
#7
|
||||
|
||||
Mmm...
Le dije In Spain we use "irse" the way you did... (I guess it's our regional ways...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#8
|
||||
|
||||
En Chile, both ways.
|
#9
|
||||
|
||||
Of course both forms can be used.
It depends on your point of view. I envisioned the boyfriend 'going somewhere' alone, not 'leaving somewhere' alone. |
#10
|
|||
|
|||
Quote:
Yes, so did I. because " I told him he will have to go alone (see the movie)." but I guess that both ways could do, since there is no "al cine" following. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Need help with a text! | NeedHelp | Practice & Homework | 1 | February 13, 2013 10:27 AM |
Please help with this text | ducviloxi | Translations | 1 | June 21, 2012 10:31 PM |
Website That Says Spanish Text - Text to Speech | Sancho Panther | Teaching and Learning Techniques | 9 | December 12, 2011 08:16 PM |
"F**k You," Cee Lo Green (NSFW English audio and text & Spanish text) | droe82 | Vocabulary | 2 | November 02, 2010 04:24 PM |