Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Other Languages > Other Languages
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Portuguese

 

Being the language lovers that we are... A place to talk about, or write in languages other than Spanish and English.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old August 21, 2013, 11:16 AM
zuma022 zuma022 is offline
Pearl
 
Join Date: Oct 2011
Location: Canada
Posts: 125
Native Language: Swiss German
zuma022 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Liquinn3 View Post
I was going to learn a bit of French... but the problem is, is finding the time to speak French. I have a hard enough problem with speaking Spanish (as in, finding the time, I only get to do that about 10 hours a month).
I would love to eventually go back to French and improve that too, but one thing at a time. I know, finding time is not easy, but I do speak with a number of Spanish speakers on Skype on almost a daily basis, so I should be able to fit in some Portuguese too. We will see. It's a bit of an experiment, but I have nothing to lose. If it works out great, if not, no big deal.
__________________
Por favor, corrijan mis errores. ¡Gracias!
Reply With Quote
  #2  
Old September 04, 2013, 01:59 AM
tetsuo tetsuo is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2013
Posts: 146
Native Language: German
tetsuo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Premium View Post
Maybe you'd get confused if you pick up Dutch and Afrikaans or Flemish at the same time. I can't really compare those three languages but they must be very similar.
They are very similar. A big part of Belgium (the one close the Dutch border) speaks Dutch as well and mostly. Flemish is available throughout the country. The Belgian part close to the French border speaks French (instead of Dutch). ut I guess some people speak Dutch there, too, and also people will speak French in the "Dutch"-part of Belgium. If you speak the German dialect Friesisch you already have mastered a big part of Dutch. In the northern part of Dutch (the part close to the German border, not the one with Amsterdam / Zandvoort etc.) speaks a Dutch dialect also called Friesisch. No suprise this part is called Friesland, too. A German part (northern islands) are called Ostfriesland. As for Afrikaans I'd guess it's the same as like Spanish to Portuguese. Some different words for the same meaning (Afrikaans: kombuis; Dutch: keuken - meaning cocina / kitchen) (Anecdote for the German learners: kitchen in German is a synonym for prison).

You wouldn't do that but I like to mention it, just in case: Don't do jokes about how fast Germany conquered the Netherlands in WW2. They will be mad forever. That's a standard info efore you travel to the Netherlands. At least it was for me and many others. Just as if we would say something like this.
Reply With Quote
  #3  
Old September 04, 2013, 11:43 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,819
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by tetsuo View Post
They are very similar. A big part of Belgium (the one close the Dutch border) speaks Dutch as well and mostly. Flemish is available throughout the country. The Belgian part close to the French border speaks French (instead of Dutch). ut I guess some people speak Dutch there, too, and also people will speak French in the "Dutch"-part of Belgium. If you speak the German dialect Friesisch you already have mastered a big part of Dutch. In the northern part of Dutch (the part close to the German border, not the one with Amsterdam / Zandvoort etc.) speaks a Dutch dialect also called Friesisch. No suprise this part is called Friesland, too. A German part (northern islands) are called Ostfriesland. As for Afrikaans I'd guess it's the same as like Spanish to Portuguese. Some different words for the same meaning (Afrikaans: kombuis; Dutch: keuken - meaning cocina / kitchen) (Anecdote for the German learners: kitchen in German is a synonym for prison).

You wouldn't do that but I like to mention it, just in case: Don't do jokes about how fast Germany conquered the Netherlands in WW2. They will be mad forever. That's a standard info efore you travel to the Netherlands. At least it was for me and many others. Just as if we would say something like this.
Any jovial comments about Nazi victories coming from Germans almost anywhere in the world would probably be coldly received unless you are addressing skin heads. This is not just something you would come across in Holland.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.

Last edited by poli; September 04, 2013 at 11:45 AM.
Reply With Quote
  #4  
Old September 04, 2013, 12:02 PM
tetsuo tetsuo is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2013
Posts: 146
Native Language: German
tetsuo is on a distinguished road
Since we were talking about Netherlands I mentioned it.
I wouldn't say this kind of jokes in no country.

But IF I would make jokes like that, it wouldn't mean I like what they did. It could just mean I have a crazy sense of humour. (Just saying, it isn't actually the case...)
Reply With Quote
  #5  
Old August 20, 2013, 03:08 PM
Liquinn3 Liquinn3 is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2013
Location: England.
Posts: 524
Liquinn3 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by zuma022 View Post
I know you never really finish learning, but I guess what I'm mostly wondering is when is a good time to start studying a similar language. It seems that most people learn one after the other. So at what point can you say, I'm solid in this language, let's try the next. At the end of the day, I suppose there's only one way, try and see how it goes. Thanks for the input.

I wouldn't think think that a native speaker would end up with confusing similar languages, or at least it never happened to me when I studied a bit of Dutch, but with two foreign languages that are similar to each other, it seems like a real danger.
Estoy de acurdo contigo.

Villa, ¿Por qué te gusta la lengua portugués?
Reply With Quote
  #6  
Old August 20, 2013, 03:09 PM
Villa's Avatar
Villa Villa is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2009
Location: Corona, California
Posts: 879
Native Language: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by zuma022 View Post
I know you never really finish learning, but I guess what I'm mostly wondering is when is a good time to start studying a similar language. It seems that most people learn one after the other. So at what point can you say, I'm solid in this language, let's try the next. At the end of the day, I suppose there's only one way, try and see how it goes. Thanks for the input.

I wouldn't think think that a native speaker would end up with confusing similar languages, or at least it never happened to me when I studied a bit of Dutch, but with two foreign languages that are similar to each other, it seems like a real danger.
They say people learn best when there is a need to learn or an opportunity to learn. I lived in Italy so I had a need and a desire to learn Italian. I live in California where there are many Spanish speakers so I learned Spanish. I was around Brazilian Portuguese speakers so I learned Portuguese.

Learn Spanish well and then if you ever have a need to learn Portuguese, Italian or French you'll have a strong background to do so with your Spanish. Learning one of any of the Latin based languages is at the same time learning some of all of them. This is the beauty of learning Spanish it's will help you learn all the Latin based languages. Just another good reason to learn Spanish.

Quote:
Originally Posted by Liquinn3 View Post
Estoy de acurdo contigo.

Villa, ¿Por qué te gusta la lengua portugués?
Buena pregunta, mi amiguito. Me gusta la cultura brasileña. La música, el baile y la gente. Tengo amigos que han ido a Brasil y no quieren volver.

Hace años mi sobrino fue a Brasil como estudiante de intercambio. Vivía con una familia brasileña y iba a una escuela brasileña. Le escribia en español y él me escribia en portugués. Yo le entendía y el me podía entender. A su regreso de Brasil vivió conmigo por un tiempo. Le enseñé español y él me enseñó portugués. Fuimos a los restaurantes brasileños, partidos de fútbol de Brasil y al carnaval brasileño en Hollywood, California. Más tarde tuve estudiantes brasileños en mis clases de inglés y aprendí más Portugures con ellos. Finalmente empecé a tomar clases de Jiu-Jitsu brasileño con los Gracies y los Machado de Brasil y hablaba portugués con ellos. La mayoría, si no todos los hablantes de portugués aquí en California han aprendido a hablar español porque es facil para ellos. ¿Qué te parece amigo?

Last edited by AngelicaDeAlquezar; August 20, 2013 at 03:48 PM. Reason: Merged back-to-back posts
Reply With Quote
  #7  
Old August 21, 2013, 05:45 AM
Liquinn3 Liquinn3 is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2013
Location: England.
Posts: 524
Liquinn3 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Villa View Post
They say people learn best when there is a need to learn or an opportunity to learn. I lived in Italy so I had a need and a desire to learn Italian. I live in California where there are many Spanish speakers so I learned Spanish. I was around Brazilian Portuguese speakers so I learned Portuguese.

Learn Spanish well and then if you ever have a need to learn Portuguese, Italian or French you'll have a strong background to do so with your Spanish. Learning one of any of the Latin based languages is at the same time learning some of all of them. This is the beauty of learning Spanish it's will help you learn all the Latin based languages. Just another good reason to learn Spanish.



Buena pregunta, mi amiguito. Me gusta la cultura brasileña. La música, el baile y la gente. Tengo amigos que han ido a Brasil y no quieren volver.

Hace años mi sobrino fue a Brasil como estudiante de intercambio. Vivía con una familia brasileña y iba a una escuela brasileña. Le escribia en español y él me escribia en portugués. Yo le entendía y el me podía entender. A su regreso de Brasil vivió conmigo por un tiempo. Le enseñé español y él me enseñó portugués. Fuimos a los restaurantes brasileños, partidos de fútbol de Brasil y al carnaval brasileño en Hollywood, California. Más tarde tuve estudiantes brasileños en mis clases de inglés y aprendí más Portugures con ellos. Finalmente empecé a tomar clases de Jiu-Jitsu brasileño con los Gracies y los Machado de Brasil y hablaba portugués con ellos. La mayoría, si no todos los hablantes de portugués aquí en California han aprendido a hablar español porque es facil para ellos. ¿Qué te parece amigo?
Muchas gracias por tu información, Villa. Muy bien. Quiero ir a Portugal pero prefiero España. Entiendo tu razón. Por ahora, estoy interesado en la lengua español. Quiero aprender japonés, español y otras idiomas pero no mucho tiempo. Por ahora, estoy contento con mi segundo idioma. Los idiomas son muy fascinantes para mí.

¿Prefieres el español o el portugués?

Last edited by Liquinn3; August 21, 2013 at 07:06 AM.
Reply With Quote
  #8  
Old August 21, 2013, 02:39 PM
Villa's Avatar
Villa Villa is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2009
Location: Corona, California
Posts: 879
Native Language: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Liquinn3 View Post
Muchas gracias por tu información, Villa. Muy bien. Quiero ir a Portugal pero prefiero España. Entiendo tu razón. Por ahora, estoy interesado en la lengua español. Quiero aprender japonés, español y otras idiomas pero no mucho tiempo. Por ahora, estoy contento con mi segundo idioma. Los idiomas son muy fascinantes para mí.

¿Prefieres el español o el portugués?
Me gusta más el español pero paso el tiempo hablando español
todo el tiempo asi que el portugués es algo diferente. También
hablo el italiano con algunos amigos. Veo mucho en común con
los tres idiomas. ¿Entiendes Mendes o te explico Federico?=Understand rubber band?
Reply With Quote
  #9  
Old August 21, 2013, 02:55 PM
Liquinn3 Liquinn3 is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2013
Location: England.
Posts: 524
Liquinn3 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Villa View Post
Me gusta más el español pero paso el tiempo hablando español
todo el tiempo asi que el portugués es algo diferente. También
hablo el italiano con algunos amigos. Veo mucho en común con
los tres idiomas. ¿Entiendes Mendes o te explico Federico?=Understand rubber band?
Entiendo tus palabras.
¿Habla japonés? ¿Por qué aprender español?
Quiero aprender portugués, pero no tengo tiempo.
Reply With Quote
  #10  
Old September 22, 2015, 10:30 AM
Sancho Panther's Avatar
Sancho Panther Sancho Panther is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2009
Location: Reino Unido
Posts: 522
Native Language: Inglés
Sancho Panther is on a distinguished road
For those who have learnt Spanish and then commence learning Portuguese the difficulties arise when you're attempting colloquial conversation and sometimes when you can't recall the word for sure and attempt what you believe might be right from the Spanish and you come unstuck.

Frango/pollo; ananás/piña; janela/ventana; preto/negro; vermelho/rojo; jantar/cenar o comer, are just a few that spring to mind - there are many, many more.

I found that on the few occasions when I've attempted to converse in Portuguese usually with tourists in Barcelona I've invariably lapsed into Castllian.

Which makes me doubly unpopular because the Portuguese would prefer Portuguese and the barceloneses want Catalàn!
__________________
Me ayudaríais si me hicierais el favor de corregir mis errores.

Last edited by Sancho Panther; September 22, 2015 at 10:33 AM.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
[Portuguese] Portuguese Book for Spanish Student? satchrocks Other Languages 2 April 25, 2012 07:31 PM
English - Portuguese or Spanish translation jan Translations 10 September 10, 2011 09:26 AM
Papiamento - Portuguese creole language with influences from Spanish, Dutch & English Tomisimo Other Languages 6 June 16, 2009 04:48 PM
Portuguese? Zach General Chat 3 December 06, 2006 04:38 AM


All times are GMT -6. The time now is 08:20 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X