Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > Traducciones
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Debí dormirme andando

 

Si necesitas ayuda para traducir una frase o un texto, usa este foro. Para traducciones o definiciones de una sola palabra o un modismo, usa el foro para vocabulario.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo April 21, 2016, 02:02 PM
Wahooka Wahooka no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Dec 2013
Mensajes: 36
Wahooka is on a distinguished road
Debí dormirme andando

Here is another phrase from Tintin comic book.

CONTEXT: The Captain has hit a tree and passed out and then awakens.

PHRASE: Debi dormirme andando.
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo April 21, 2016, 05:41 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,053
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Debí" is introducing the hypothesis about why he's just waking up when the last thing he remembers was to have been walking.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo April 24, 2016, 10:09 AM
Kalinin Kalinin no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Apr 2016
Ubicación: México
Mensajes: 1
Primera Lengua: Español
Kalinin is on a distinguished road
Although I'd prefer to say "Debí haberme dormido andando"
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo April 25, 2016, 09:57 AM
Avatar de Julvenzor
Julvenzor Julvenzor no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Sep 2013
Ubicación: Sevilla, España.
Mensajes: 716
Primera Lengua: Español
Julvenzor is on a distinguished road
Cabe destacar que puede distinguirse entre "deber" y "deber de". Aunque se admiten ambas formas para hipótesis, con la preposición se anula cualquier ambigüedad:

Debí de haberme dormido andando.

Un saludo cordial.
__________________
I have a blog titled El guardián de los cristales (in Spanish) about varied topics.
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo April 26, 2016, 02:05 PM
Wahooka Wahooka no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Dec 2013
Mensajes: 36
Wahooka is on a distinguished road
Okay, thanks, still a bit confused, I'll work on it.

If you can translate into an English sentence, that might be easier for me,
but maybe there is no literal translation.
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo April 26, 2016, 03:02 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,053
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
There is a close translation. Try a sentence starting by "I must have..."
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
... se acomodan con el camión andando aleCcowaN Modismos y Dichos 4 September 24, 2013 06:33 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 07:31 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X