Ask a Question(Create a thread) |
|
Sin proponérseloAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Sin proponérselo
"mientra Shakespeare escribía sus obras y las actuaba en Londres Cervnantes cobraba impuestos o recolectaba granos para la Armada Invencible (destionada entre otras cosas a acabar,sin proponerselo, con el teatro de Shakespeare)"....
Que quiere decir con la ironía esa el escritor? que el teatro de S. no se acabó como la Armada? o "sin relacionarselo con el teatro de S.?" Algún voluntario para compartir mis inquietudes literarias ? |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
Shakespeare y Cervantes eran contemporáneos, pero Shakespeare tenía la buena fortuna de encontrar el ánimo de ser dramaturgo temprano en su vida. Cervantes no tenía la misma suerte y circunstancias de su vida postergó el adelantamiento de su carrera.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#3
|
||||
|
||||
sin proponérselo = sin que fuera su objetivo = sin pensarlo o planearlo de esa manera = sin saberlo y de manera inconsciente
__________________
[gone] |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
primero te voy a hacer una propuesta de corrección del texto y después te respondo: Mientras Shakespeare escribía sus obras y éstas se representaban en Londres, Cervantes, recaudaba impuestos y/o provisionaba grano para la Armada Invencible (destinada entre otras cosas a acabar, sin proponérselo, con el teatro de Shakespeare)... En primer lugar, el ejercicio que nos propones implica adentrarnos en el proceloso mundo de las ucronías. Aceptando pues el reto, diré que si bien los acontecimientos históricos descritos son próximos en el tiempo, existe una diferencia temporal entre ellos. El Desastre de La Armada Invencible acaeció en 1588 mientras que la llegada de Shakespeare a Londres y su posterior triunfo no ocurre hasta la década siguiente. Si bien Shakespeare dispuso del favor real, no entiendo porqué no hubiera sido posible que también disfrutara de éxito bajo una administración inglesa tutelada por la monarquía hispánica. Quote:
Es un hecho contrastado. Fue en su madurez cuando Cervantes floreció como artista. Cobraba impuestos mientras el joven Shakespeare completaba sus grandes obras. La victoria de la reina Elizabeth (Isabel) de Inglaterra sobre la Armada, se produjo cuando Shakespeare escribía uno de sus más famosos dramas. La carrera legendaria de Shakespeare se inició a temprana edad. Si la Armada hubiera logrado conquistar Londres es posible que Shakespeare no hubiese podido avanzar en su creación artística. Shakespeare y Cervantes fueron coetáneos, pero Shakespeare tuvo la fortuna de encontrar el ánimo y la inspiración necesaria para llegar a ser un dramaturgo a una edad temprana. Cervantes no tuvo tanta suerte y sus circunstancias postergaron el devenir de su inigualable carrera literaria. (I could not help adding "Inigualable". ) Last edited by AngelicaDeAlquezar; July 29, 2011 at 10:43 AM. Reason: Merged back-to-back posts |
#5
|
||||
|
||||
Thanks Nivar.
I will probably never be able to express myself as well as a native speaker does, but your corrections will improve my skills. I have printed your response for future reference.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
In any case, now I suggest that you translate the text into English to see how much of it you have undertood totally. |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
Quote:
A todos muchísimas gracias. |
#8
|
||||
|
||||
Lo más interesante de la historia de la Armada, es que NO fue derrotada militarmente. Eso no todo el mundo lo sabe.
Lo segundo más interesante es que fue fruto del empecinamiento de Felipe II que desoyó las recomendaciones de su estamento militar, y muy especialmente del comandante general de los tercios en Flandes, el general italiano al servicio de España, D. Alejandro Farnesio, que le recomendaba una acción militar rápida utilizando las costas de Flandes como cabeza de puente, costas y territorio bajo dominio español por aquel entonces, para desembarcar una fuerza de 10.000 soldados de los Tercios ubicados en ese territorio. Los tercios españoles del S XVI jamás conocieron la derrota. Eran el cuerpo de infantería más poderoso del mundo y no hubiesen tenido rival en una Inglaterra de comerciantes y ovejeros que no era ni sombra de lo que llegaría a ser años después. Una acción rápida e impredecible utilizando un territorio bajo dominio español, tan próximo, hubiera decapitado la monarquía inglesa y sembrado el desconcierto en un país que sin gobierno y sin auténtica tradición militar, que no marítima, por aquel tiempo, se hubiera incorporado al conjunto de países bajo el dominio hispánico. |
#9
|
||||
|
||||
No entiendo entonces cuál es tu duda ¿Será entonces el sentido de la introducción de la obra? Monterroso aparentemente está presentando la forma de pensar del protagonista; compara Shakespeare con Cervantes probablemente para asociarse con este último en un triunfo tardío en la vida literaria, una especie de "quien ríe al último..."; además, con el "sin proponérselo" hace que los dos literatos personifiquen la colisión política o cultural de sus países de origen; luego vuelve a hacer una comparación y comete un error fáctico : "Shakespeare era próspero y Cervantes pobre, cada uno como reflejo de sus respectivos países" con lo que evidencia que el personaje del relato está pensando en términos de su experiencia contemporánea. Un error tan grosero no puede habérsele escapado a Monterroso, por lo que hay que pensar que se trata de un elemento dejado para que el lector vaya haciéndose una composición.
__________________
[gone] |
#10
|
||||
|
||||
Quote:
While Shakespeare wrote his works that were produced in London, Cervantes was serving a tax collector or harvester of grains for the Iinvincible Armada (destined among other things to unwittingly tumble Shakespeare's theater) a proposito:Shakespeare no tenía su teatro (teatro Globe) adentro de la ciudad de Londres sino en las afueras, de hecho el otro lado del rio Támasis. Dramaturgos y actores eran damasiado impúdico para tener sus negocios incluido en la decente ciudad de Londres.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Sin piedad | irmamar | Translations | 13 | October 28, 2010 07:49 PM |
Es un sin vivir | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 17 | April 08, 2010 04:51 AM |
Falto de or Sin | wafflestomp | Grammar | 2 | April 02, 2010 06:51 AM |
¿Sin Adyuvante? | DeanQuest | Translations | 4 | November 19, 2009 06:30 PM |
Sin/ninguna sin/alguna | poli | Vocabulary | 9 | August 18, 2008 05:24 AM |